Language   

Τ'όνομά σου

Terpsihori Papastefanou / Τερψιχόρη Παπαστεφάνου
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Gian Piero Testa
Τ'ΌΝΟΜΆ ΣΟΥIL TUO NOME
  
Τ' όνομά σου : ψωμί στο τραπέζι
Il tuo nome: un pane sulla tavola.
Τ' όνομά σου : νερό στην πηγή.
Il tuo nome: dell'acqua nella fonte.
Τ' όνομά σου : αγιόκλημα αναρριχόμενων άστρων.
Il tuo nome: un caprifoglio di stelle rampicanti.
Τ' όνομά σου : παράθυρο ανοιγμένο τη νύχτα στην πρώτη του Μάη.
Il tuo nome: una finestra aperta nella notte del Primo di Maggio.
Τ' όνομά σου : ρινίσματα ήλιου
Il tuo nome: limature di sole.
Τ' όνομά σου : στροφή από φλάουτο τη νύχτα.
Il tuo nome: un fraseggio di flauto nella notte.
Τ' όνομά σου : στα χείλη των αγγέλων τριαντάφυλλο.
Il tuo nome: una rosa tra le labbra degli angeli.
Τ' όνομά σου : κουδούνισμα αλόγων που σέρνουν την 'άνοιξη πίσω τους
Il tuo nome: un tintinnio di cavalli trainanti la primavera.
Τ' όνομά σου : βροχούλα στου σπορέα το μέτωπο
Il tuo nome: una pioggerella sulla fronte del seminatore.
Τ' όνομά σου : περίσσευμα στου βοσκού την καλύβα
Il tuo nome: una ridondanza nella capanna del pastore.
Τ' όνομά σου : τοπίο χωρισμένο με χρώματα
Il tuo nome: un paesaggio scandito di colori.
Τ' όνομά σου : δυο δρυς που το ουράνιο τόξο στηρίζει τις άκρες του.
Il tuo nome: due querce dove l'arcobaleno poggia i suoi estremi.
Τ' όνομά σου : ένας ψίθυρος απ' αστέρι σε αστέρι
Il tuo nome: un sussurro da stella a stella.
Τ' όνομά σου : ομιλία δύο ρυακιών μεταξύ τους
Il tuo nome: una conversazione tra due ruscelli.
Τ' όνομά σου : μονόλογος ενός πεύκου στο Σούνιο
Il tuo nome: un monologo di pino a capo Sunio.
Τ' όνομά σου : ένα ελάφι βουτηγμένο ως το γόνατο σε μιαν άμπωτη ήλιου.
Il tuo nome: un cervo sprofondato al ginocchio in un riflusso di sole.
Τ' όνομά σου : ροδόφυλλο σ' ενός βρέφους το το μάγουλο
Il tuo nome: un petalo di rosa sulla guancia di un neonato.
Τ' όνομά σου : πεντάγραμμο στις κεραίες των γρύλων
Il tuo nome: un pentagramma sulle antenne dei grilli.
Τ' όνομά σου : ο Ηνίοχος στην άμαξα του ήλιου.
Il tuo nome: l'Auriga sul carro del sole.
Τ' όνομά σου : πορεία πέντε κύκνων που σέρνουν την πούλια στα μεσούρανα
.Il tuo nome: il cammino di cinque cigni che traggono le Pleiadi nel cielo.
  
Τ' όνομά σου : Ειρήνη στα κλωνάρια του δάσους.
Il tuo nome: Pace tra le fronde del bosco.
Τ' όνομά σου : Ειρήνη στους δρόμους των πόλεων
Il tuo nome: Pace nelle strade della città.
Τ' όνομά σου : Ειρήνη στις ρότες των πλοίων
Il tuo nome: Pace sulle rotte delle navi.
  
Τ' όνομά σου : ένας άρτος, βαλμένος στην άκρη της γης που περίσσεψε
Il tuo nome: un pane benedetto, gettato in capo alla terra, che è avanzato.
Τ' όνομά σου : αέτωμα περιστεριών στον ορίζοντα.
Il tuo nome: un frontone di colombi all'orizzonte.
Τ' όνομά σου : αλληλούια πάνω στο Έβερεστ.Il tuo nome: un alleluia in cima all'Everest.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org