Когда умирают кони…
Velimir Chlebnikov / Велимир ХлебниковTraduzione neerlandese trovata qui qui | |
QUAND MEURENT | ALS PAARDEN STERVEN |
Quand meurent les chevaux, ils soufflent, | Als paarden sterven - snuiven ze |
Quand meurent les plantes, elles se fanent, | Als grassen sterven - verdorren ze |
Quand meurent les soleils, ils s’éteignent, | Als zonnen sterven - doven ze uit |
Quand meurent les hommes, ils entonnent des chants. | Als mensen sterven - zingen ze liederen |