Lingua   

Cantare a memoria

Ivano Fossati
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - CHANSON PAR CŒUR – Marco Valdo M.I. – 2011 ...
CANTARE A MEMORIACHANSON PAR CŒUR
Venite qui,
gente che sapete cantare a memoria,
poco per poco mi basterà,
poi giorno per giorno passerà,
Venez ici
Gens qui savez chanter par cœur
Peu à peu ça me suffira
Puis, jour après jour, ça passera
come il primo minuto
che viene dopo una guerra
quando, per quattro soldi,
la musica suona di nuovo
Comme la première minute
Qui vient après une guerre
Quand, pour quatre sous,
La musique résonne à nouveau.
una musica dolce e lontana
come il primo addio.
Une musique douce et lointaine
Comme le premier adieu.
La pioggia che cade leggera
sarà acqua benedetta sul mondo,
sopra la cenere e la rabbia
che ci siamo lasciati noi due.
La pluie qui tombe légère
Sera eau bénite sur le monde,
Sur la cendre et la rage
Que nous nous vouons tous les deux.
Se si aprisse il paradiso,
amore mio,
io non so se ci andrei,
perché credo nel bene qui in terra
e aspetto ancora notizie di te
Si on ouvre le paradis,
Mon amour,
Je ne sais si j'irai là,
Car je crois au bien ici sur la terre
Et j'attends encore des nouvelles de toi.
Car je crois à l'amour ici sur terre
Et j'attends encore après toi.
perché credo all’amore qui in terra
e aspetto ancora per te.
Si on ouvre le paradis,
Mon amour,
Je ne sais si j'irai là,
Car je crois au bien ici sur la terre
Et j'attends encore des nouvelles de toi.
Se si aprisse il paradiso,
amore mio,
io non so se ci andrei
perché credo nel bene qui in terra
e aspetto ancora notizie di te
perché credo all’amore qui in terra
e aspetto ancora per te.
Car je crois à l'amour ici sur terre
Et j'attends encore après toi.
Venite, amici miei,
che sapete suonare a memoria:
fatela ballare stanotte dov’è
come un amica di strada.
Venez, mes amis,
Vous qui savez jouez de mémoire
Faites-la danser cette nuit où elle est
Comme une amie du soir.
La troverò di nuovo
perché è la mia vita e la mia storia,
e voi, se volete raccontare,
raccontate questo amore a memoria
e voi, se volete raccontare,
raccontate il mio amore a memoria.
Je la trouverai à nouveau
Car elle st ma vie et mon histoire,
Et vous, si vous voulez raconter,
Racontez cet amour par cœur
Et vous, si vous voulez raconter,
Racontez mon amour par cœur
Però, se ti ritrovo,
amore mio,
non ti dico più addio.
Et pourtant, si je te retrouve
Mon amour,
Je ne te dirai plus adieu.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org