Language   

Attesa

Primo Levi
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ATTENTE [2 janvier 1949] ‎– Marco Valdo ...
ATTESAATTENTE
  
Questo è tempo di lampi senza tuono,Voici un temps d'éclairs sans tonnerre,
Questo è tempo di voci non intese,Voici un temps de voix non entendues,
Di sonni inquieti e di vigilie vane.De songes inquiets et de vaines veilles.
Compagna, non dimenticare i giorniAmie, n'oublie pas les jours
Dei lunghi facili silenzi,Des longs silences faciles,
Delle notturne amiche strade,Des amicales routes nocturnes,
Delle meditazioni serene,Des méditations sereines,
Prima che cadano le foglie,Avant que ne tombent les feuilles,
Prima che il cielo si richiuda,Avant que le ciel ne se referme,
Prima che nuovamente ci desti,Avant qu'à nouveau, ne nous éveille,
Noto, davanti alle nostre porte,Reconnu, devant nos portes,
II percuotere di passi ferrati.‎Le parcours des pas ferrés.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org