Refugee Blues
W.H. AudenTraduzione italiana di Rossella Poli dal suo scritto “Un’arma... | |
REFUGEE BLUES Say this city has ten million souls, Some are living in mansions, some are living in holes: Yet there's no place for us, my dear, yet there's no place for us. Once we had a country and we thought it fair, Look in the atlas and you'll find it there: We cannot go there now, my dear, we cannot go there now. In the village churchyard there grows an old yew, Every spring it blossoms anew; Old passports can't do that, my dear, old passports can't do that. The consul banged the table and said: 'If you've got no passport, you're officially dead'; But we are still alive, my dear, but we are still alive. Went to a committee; they offered me a chair; Asked me politely to return next year: But where shall we go today, my dear, but where shall we go today? Came to a public meeting; the speaker got up and said: 'If we let them in, they will steal our daily bread'; He was talking of you and me, my dear, he was talking of you and me. Thought I heard the thunder rumbling in the sky; It was Hitler over Europe, saying: 'They must die'; We were in his mind, my dear, we were in his mind. Saw a poodle in a jacket fastened with a pin, Saw a door opened and a cat let in: But they weren't German Jews, my dear, but they weren't German Jews. Went down the harbour and stood upon the quay, Saw the fish swimming as if they were free: Only ten feet away, my dear, only ten feet away. Walked through a wood, saw the birds in the trees; They had no politicians and sang at their ease: They weren't the human race, my dear, they weren't the human race. Dreamed I saw a building with a thousand floors, A thousand windows and a thousand doors; Not one of them was ours, my dear, not one of them was ours. Stood on a great plain in the falling snow; Ten thousand soldiers marched to and fro: Looking for you and me, my dear, looking for you and me. | BLUES DEI RIFUGIATI Poniamo che in questa città vi siano dieci milioni di anime, V’è chi abita in palazzi, v’è chi abita in tuguri: Ma per noi non c’è posto, mia cara, ma per noi non c’è posto. Avevamo una volta un paese e lo trovavamo bello, Tu guarda nell’atlante e lì lo troverai: Non ci possiamo più andare, mia cara, non ci possiamo più andare. Nel cimitero del villaggio si leva un vecchio tasso, A ogni primavera s’ingemma di nuovo: I vecchi passaporti non possono farlo, mia cara, i vecchi passaporti non possono farlo. Il console batté il pugno sul tavolo e disse: “Se non avete un passaporto voi siete ufficialmente morti”: Ma noi siamo ancora vivi, mia cara, ma noi siamo ancora vivi. Mi presentai a un comitato: m’offrirono una sedia; Cortesemente m’invitarono a ritornare l’anno venturo: Ma oggi dove andremo, mia cara, ma oggi dove andremo? Capitati a un pubblico comizio, il presidente s’alzò in piedi e disse: “Se li lasciamo entrare, ci ruberanno il pane quotidiano”: Parlava di te e di me, mia cara, parlava di te e di me. Mi parve di udire il tuono rombare nel cielo; Era Hitler su tutta l’Europa, e diceva: “Devono morire”; Ahimè, pensava a noi, mia cara, ahimè, pensava a noi. Vidi un barbone, e aveva il giubbino assicurato con un fermaglio, Vidi aprire una porta e un gatto entrarvi dentro: Ma non erano ebrei tedeschi, mia cara, ma non erano ebrei tedeschi. Scesi al porto e mi fermai sulla banchina, Vidi i pesci nuotare in libertà: A soli tre metri di distanza, mia cara, a soli tre metri di distanza. Attraversai un bosco, vidi gli uccelli tra gli alberi, Non sapevano di politica e cantavano a gola spiegata: Non erano la razza umana, mia cara, non erano la razza umana. Vidi in sogno un palazzo di mille piani, Mille finestre e mille porte; Non una di esse era nostra, mia cara, non una di esse era nostra. Mi trovai in una vasta pianura sotto il cader della neve; Diecimila soldati marciavano su e giù: Cercavano te e me, mia cara, cercavano te e me. |