Flags Of Freedom
Neil YoungOriginal | Nuva traduzione che differisce in piccole (o grandi) sfumature... |
FLAGS OF FREEDOM | BANDIERE DI LIBERTÀ |
Today's the day our younger son Is going off to war Fightin' in the age old battle We've sometimes won before Flags that line old main street Are blowin' in the wind These must be the flags of freedom flyin' | Oggi è il giorno in cui il nostro figlio minore sta partendo per la guerra a combattere una vecchia battaglia epocale alcune volte da noi già vinta Bandiere, che allineate lungo la vecchia strada principale, soffiano nel vento. Queste devono essere le bandiere sventolanti della libertà |
Church bells are ringin' As the families stand and wave Some of them are cryin' But the soldiers look so brave Lookin' straight ahead Like they know just where they're goin' Past the flags of freedom flyin' | Le campane delle chiese stanno suonando così che le famiglie stanno in piedi e salutano Alcuni stanno piangendo Ma i soldati sembrano così coraggiosi Guardando fissi avanti Come se sapessero proprio dove stanno per andare Accanto alle bandiere sventolanti della libertà |
Sister has her headphones on She hears the music blasting She sees her brother marchin' by Their bond is everlasting Listening to Bob Dylan singin' In 1963 Watching the flags of freedom flyin' | La sorella indossa le sue cuffie sente la musica a tutto volume Osserva suo fratello marciare Il loro legame è per sempre Ascoltando Bob Dylan che canta nel 1963 Osserva le bandiere sventolanti della libertà |
She sees the president speakin' On a Flat-screen TV In the window of the old appliance store She turns to see her brother again But he's already walkin' past The flags of freedom flyin' | Lei vede il presidente che parla su una Tv a schermo-piatto posta nella vetrina di un vecchio negozio di elettrodomestici si volta per vedere suo fratello di nuovo ma lui è già passato oltre le bandiere sventolanti della libertà |
Have you seen the flags of freedom? What color are they now? Do you think that you believe in yours More than they do theirs somehow? When you see the flags of freedom flyin' | Hai visto le bandiere della libertà? Di che colore sono adesso? Pensi di credere nei tuoi (colori) (oppure "nelle tue" (bandiere)) Più di quanto essi facciano dei loro, in qualche maniera? (oppure "delle loro (bandiere), in qualche maniera?") Quando tu osservi le bandiere sventolanti della libertà |
Today's the day our younger son Is goin' off to war Fightin' in the age old battle We've sometimes won before Flags that line old main street Are blowin' in the wind These must be the flags of freedom flyin' | Oggi è il giorno in cui il nostro figlio minore sta partendo per la guerra a combattere una vecchia battaglia epocale alcune volte da noi già vinta Bandiere, che allineando la vecchia strada principale, soffiano nel vento. Queste devono essere le bandiere sventolanti della libertà |