Language   

Todesfuge

Diamanda Galás
Back to the song page with all the versions


OriginalALBANESE / ALBANIAN / ALBANAIS / ALBANIA
TODESFUGE

Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng

Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt
er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau
stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends
wir trinken und trinken
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen
Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland
er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft
dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts
wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland
wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken
der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau
er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau
ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete
er hetzt seine Rüden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft
er spielt mit den Schlangen und träumet der Tod is ein Meister aus Deutschland

dein goldenes Haar Margarete
dein aschenes Haar Sulamith

FUGË E VDEKJES

Qumështin e zi të agimit ne e pijmë në mbrëmje
e pijmë në mesditë dhe në mengjes ne e pijmë atë natën
ne pijmë dhe pijmë
ne gërmojmë në qiell një varr ku nuk është aq ngushtë
Një njeri banon në shtëpi ai luan me gjarpërinjtë ai shkruan
ai shkruan kur do të bëjë terr në Gjermani Margaretë
flokët e tu të artë
shkruan këto fjalë ecën përpara mbi prag dhe yjet
rrënqethen ai u vërshellen qenve të tij të mëdhenj
ai vërshellen ai i bën çifutët e tij për të dalur dhe të gërmojnë në tokë një varr
ai na urdhëron hajde të lozim për që të vallëzojmë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë ty natën
të pijmë në mëngjes pastaj në mesditë ne të pijmë në mbrëmje
ne pijmë dhe pijmë
Një njeri banon në shtëpi ai luan me gjarpërinjtë e tij ai shkruan
ai shkruan kur do të bëjë terr në Gjermani Margaretë
flokët e tu të artë
Flokët e tu hi Sulamith ne gërmojmë në qiell
një varr ku nuk është aq ngushtë

Ai çirret ngulni më thellë kazmat tuaja në tokë ju të tjerët dhe ju këndoni lozni
ai mbërthen hekurin në brezin e tij ai e vringëllon atë sytë e tij janë blu
ngulni më thellë kazmat ju të tjerët dhe ju lozni akoma për që të vallëzojmë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë natën
të pijmë në mesditë dhe në mëngjes ne të pijmë në mbrëmje
ne të pijmë dhe të pijmë
një njeri banon në shtëpi Margaretë flokët e tu të artë
flokët e tu hi Sulamith ai luan me gjarpërinjtë e tij

Ai çirret lozni më e ëmbël vdekja vdekja është një zot i Gjermanisë
ai çirret më të errëta harqet dhe tymi juaj do të ngjitet drejt qiellit
ju do të keni një varr atëherë në retë ku nuk është aq ngushtë

Qumësht të zi të agimit ne të pijmë natën
të pijmë në mesditë vdekja është një zot i Gjermanisë
ne të pijmë në mbrëmje dhe në mëngjes ne të pijmë dhe të pijmë
vdekja është një zot i Gjermanisë syri i saj është blu
ai të kap me një plumb ai nuk të del huq
një njeri banon në shtëpi Margaretë flokët e tu të artë
ai ndërsen qentë e tij të mëdhenj mbi ne dhe na ofron një varr në qiell
ai luan me gjarpërinjtë dhe ëndërron vdekja është një zot i Gjermanisë

flokët e tu të artë Margaretë
flokët e tu hi Sulamith


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org