Language   

Todesfuge

Diamanda Galás
Back to the song page with all the versions


Versione turca di Sevil Eryaşar
죽음의 푸가ÖLÜM FÜGÜ
새벽의 검은 우유 우리는 그것을 저녁에 마신다
우리는 그것을 낮에 아침에 마신다 우리는 그것을 밤에 마신다
우리는 마시고 또 마신다
우리는 허공에 무덤을 판다 거기는 눕기에 비좁지 않다
한 남자가 집에 산다 그는 뱀들을 가지고 논다 그는 쓴다
그는 어두워지면 독일로 편지를 쓴다 너의 금발머리 마르가레테
그는 그것을 쓰고 집앞으로 나온다 별들이 반짝인다 그는 휘파람으로 자기 사냥개들을 부른다
그는 휘파람으로 유대인들을 불러내어 땅에 무덤을 파게 한다
그는 우리에게 명령한다 이제 춤곡을 연주하라
Akşam vakitlerinde içmekteyiz sabahın kapkara sütünü
ve öğlenlerle sabahlarda bir de geceleri
hiç durmaksızın içmekteyiz
bir mezar kazıyoruz havada rahat yatılıyor
Bir adam oturuyor evde yılanlarla oynayıp yazı yazan
hava karardığında Almanya'ya senin altın saçlarını yazıyor Margarete
bunu yazıp evin önüne çıkıyor ve yıldızlar parlıyor
köpeklerini çağırıyor ıslıkla
sonra Yahudilerini çağırıyor ıslıkla toprakta bir mezar kazdırıyor
bize buyruk veriyor haydi bakalım şimdi dansa
새벽의 검은 우유 우리는 밤에 너를 마신다
우리는 너를 아침에 낮에 마신다 우리는 너를 저녁에 마신다
우리는 마시고 또 마신다
한 남자가 집에 산다 그는 뱀들을 가지고 논다 그는 쓴다
그는 어두워지면 독일로 편지를 쓴다 너의 금발머리 마르가레테
너의 잿빛머리 술라미트 우리는 허공에 무덤을 판다 거기는 눕기에 비좁지 않다
Gece vakitlerinde içmekteyiz sabahın kapkara sütünü
ve sabahlarla öğlenlerde bir de akşamları
hiç durmaksızın içmekteyiz
Bir adam oturuyor evde yılanlarla oynayıp yazı yazan
hava karardığında Almanya'ya senin altın saçlarını yazıyor Margarete
senin kül olmuş saçlarını Sulamith bir mezar kazıyoruz
havada rahat yatılıyor
그는 소리친다 너희들 일부는 더 깊게 땅나라에 삽질하고 나머지는 노래하며 연주하라
그는 허리에 찬 권총을 잡는다 그는 그것을 휘두른다 그의 눈은 파랗다
너희들 일부는 더 깊게 삽질하라 나머지는 계속 춤곡을 연주하라
Adam bağırıyor daha derin kazın toprağı siz ötekiler
şarkılar söyleyip dans edin
tutup palaskasındaki demiri savuruyor havada gözlerinin
rengi mavi
sizler daha derine sokun kürekleri ötekiler devam edin
çalmaya ve dansa
새벽의 검은 우유 우리는 너를 밤에 마신다
우리는 너를 낮에 아침에 마신다 우리는 너를 저녁에 마신다
우리는 마시고 또 마신다
한 남자가 집에 산다 너의 금발머리 마르가레테
너의 잿빛머리 술라미트 그는 뱀들을 가지고 논다
Gece vakitlerinde içmekteyiz sabahın kapkara sütünü
ve sabahlarla öğlenlerde bir de akşamları
hiç durmaksızın içmekteyiz
bir adam oturuyor evde senin altın saçların Margarete
senin kül saçların Sulamith adam yılanlarla oynuyor
그는 소리친다 더 달콤하게 죽음을 연주하라 죽음은 독일에서 온 대가(大家)
그는 소리친다 더 어둡게 바이얼린을 켜라 너희는 연기가 되어 허공으로 피어오르라
그러면 너희는 구름 속에 무덤을 얻을 것이다 거기는 눕기에 비좁지 않다
Sesleniyor daha tatlı çalın ölümü çünkü o Almanya'dan
gelen bir ustadır
sesleniyor daha boğuk çalın kemanları sonra sizler
duman olup yükseliyorsunuz göğe
sonra bir mezarınız oluyor bulutlarda rahat yatılıyor
새벽의 검은 우유 우리는 너를 밤에 마신다
우리는 너를 낮에 마신다 죽음은 독일에서 온 대가
우리는 너를 저녁에 아침에 마신다 우리는 마시고 또 마신다
죽음은 독일에서 온 대가 그의 눈은 파랗다
그는 납총알로 너를 맞춘다 그는 정확하게 너를 맞춘다
한 남자가 집에 산다 너의 금발머리 마르가레테
그는 사냥개들을 우리에게로 몰아댄다 그는 우리에게 허공의 무덤을 선사한다
그는 뱀들을 가지고 논다 그리고 꿈을 꾼다 죽음은 독일에서 온 대가
Gece vakitlerinde içmekteyiz sabahın kapkara sütünü
sonra öğlen vakitlerinde ölüm Almanya'dan gelen bir ustadır
akşamları ve sabahları içmekteyiz hiç durmadan
ölüm bir ustadır Almanya'dan gelen gözleri mavi
bir kurşunla geliyor sana tam göğsünden vurarak
bir adam oturuyor evde senin altın saçların Margarete
köpeklerini salıyor üstümüze havada bir mezar
armağan ediyor
yılanlarla oynuyor ve dalın düşlere ölüm Almanya'dan
gelen bir ustadır
너의 금발머리 마르가레테
너의 잿빛머리 술라미트
senin altın saçların Margarete
senin kül olmuş saçların Sulamith


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org