Sevda zinciri
Diamanda Galás
Loading...
Originale | La versione (letterale) inglese ripresa direttamente dal libretto dell'album. |
SEVDA ZINCIRI | [CHAIN OF LOVE] |
| |
Sevda zinciri taktım boynuma | I put a chain of love on my neck |
bu sönmez ateşi saldım koynuma | I set an undistinguishable fire to my bosom |
bile bile vebal aldım boynuma | Knowingly, I took the burden on my shoulders |
| |
Yar uydun el sözüne | Oh, beloved, you took the word of a stranger |
uyku girmez gözüme | Sleep doesn’t come to my eyes |
garibim gurbet elde | I am a poor man abroad |
kimse bakmaz yüzüme | No one looks at me |
| |
Gel nazlı candan | Come, beloved |
ben sana hayran | I am astonished with you |
gel nazlı candan | Come, reluctant beloved |
ben sana kurban, aman | I have sacrificed myself to you |
| |
Sen vurdun sen yıktın tacı tahtımı | You smashed, you crashed the crown of my throne |
yine sen açarsın kara bahtımı | You, again open my fortune |
duyurmaz oldum ana ahdimi | I became unable to make my sorrow heard by you |