Language   

Mikis Theodorakis / Μίκης Θεοδωράκης: Τοῦ Χάρου

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LA CHANSON DE CHARON – Marco Valdo M.I. – 20...
MIKIS THEODORAKIS / ΜΊΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΆΚΗΣ: ΤΟῦ ΧΆΡΟΥLA CHANSON DE CHARON
  
Τὸ Χάρο τον ἀντάμωσαCharon, je l'ai rencontré
ἕνα Σαββάτο βράδυUn samedi en soirée,
Εἶχε σχολάσει ἀπ' τὴ δουλειάIl rentrait du boulot, il avait terminé
καὶ στοῦ σπιτιοῦ μου τὰ σκαλιάEt sur les escaliers de mon logis
τον βρῆκε τὸ σκοτάδι.La nuit l'avait surpris.
  
Κρύο νερὸ δὲ ζήτησεIl ne demanda pas d'eau fraîche
οὔτε ψωμὶ νὰ φάειNi même un bout de pain pour manger
Τὰ νιάτα μου ἐζήλεψεIl en voulait à ma jeunesse
κι ὁ ἥλιος σὰν βασίλεψεEt le soleil à peine couché
ἦρθε γιὰ νὰ με πάρει.Il venait m'enlever.
  
Χάρε, κι ἂν εἶσαι μερακλῆςCharon, si tu as des goûts raffinés
παράτα με νὰ ζήσωLaisse-moi vivre
γιατὶ ἔχω μανούλα κι ἀδερφήCar j'ai une mère et une soeur
κι ἀγάπη στὴν καρδιὰ κρυφήEt un amour secret, en mon coeur
ποὺ δὲν μπορῶ ν' ἀφήσω.Que je ne puis abandonner.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org