Language   

Tisící rok míru

Karel Kryl
Back to the song page with all the versions


Originalversione italiana di Alessandro
TISÍCÍ ROK MÍRUIL MILLESIMO ANNO DI PACE
Květy sněží na Madonu u Božího těla,
není věží, není zvonů, jež bys přelil v děla,
ke vší smůle není rádla k překování v meče,
není vůle, jež by vládla, jenom voda teče, jenom voda teče.
Nevicano fiori sulla madonna durante il Corpus Christi,
non ci sono torri, non ci sono campane da fondere per far fucili,
e sfortunatamente neanche l’aratro da trasformare in spade,
non c'è una volontà che potrebbe governare,
solo l'acqua che scorre, solo l'acqua che scorre.
Místo mraků visí pod oblohou dlouhý bílý pruh,
vraky vlaků dýchat nepomohou ochrnutý vzduch, ochrnutý vzduch.
Al posto delle nuvole, pende dal cielo
una lunga striscia bianca,
I rottami dei treni non aiutano a respirare
l'aria paralizzata, l'aria paralizzata.
Prázdné domy, slepé dveře, šedá halda tvárnic,
šumí stromy, kvetou keře na betonu dálnic,
v klidu zbraní není torny bez maršálské hole,
není dlaní, jež by svorny obdělaly pole, obdělaly pole.
Case vuote, porte cieche,
un mucchio di mattoni grigi
gli alberi sussurrano, i cespugli fioriscono
sul cemento delle autostrade,
nel silenzio delle armi non c'è un zaino
senza il bastone di un maresciallo
non ci sono le mani, che unite potrebbero coltivare i campi,
coltivare i campi.
Místo dláta ryje do kamene měkký modrý mech,
cesty z bláta, krby bez plamene, podemletý břeh, podemletý břeh.
Un soffice muschio blu sta scolpendo nella pietra
al posto di uno scalpello strade di fango,
focolari senza una fiamma,
una riva scavata, una riva scavata.
Ani noha, jež by zábla, popálena mrazem,
není Boha, není ďábla, jenž by přišel na zem,
bojovníci z feldmaršálky pro pravdu a víru
po tisíci letech války svorně hnijí v míru, tisící rok míru ...
Non c'è una gamba che bruci per il gelo,
non c'è Dio, ne' un diavolo che venga sulla Terra,
marescialli e combattenti per la verità e per la fede
dopo mille anni di guerra marciscono entrambi in pace
nel millesimo anno di pace....


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org