Lingua   

Král a klaun

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana tratta dal libro:
KRÁL A KLAUN

Král do boje táh
do veliké dálky
a s ním do té války
jel na mezku klaun
Než hledí si stáh
tak z výrazu tváře
bys nepoznal lháře
co zakrývá strach

Tiše šeptal při té hrůze
Inter arma silent Musae
Místo zvonku cinkal brněním
Král do boje táh
do veliké dálky
a s ním do té války
jel na mezku klaun

Král do boje táh
a sotva se vzdálil
tak vesnice pálil
a dobýval měst
Klaun v očích měl hněv
když sledoval žháře
jak smývali v páře
prach z rukou a krev
Tiše šeptal při té hrůze
Inter arma silent Musae
Místo loutny držel v ruce meč

Král do boje táh
a sotva se vzdálil
tak vesnice pálil
a dobýval měst
Král do boje táh
s tou vraždící lůzou
Klaun třásl se hrůzou
a odvetu kul

Když v noci byl klid
tak oklamal stráže
a nemaje páže
sám burcoval lid

Všude křičel do té hrůzy
ve válce že mlčí Múzy
Muži by však mlčet neměli
Král do boje táh
s tou vraždící lůzou
Klaun třásl se hrůzou
a odvetu kul

Král do boje táh
a v červáncích vlídných
zřel na čele bídných
jak vstříc jde mu klaun
Když západ pak vzplál
tok potoků temněl
Klaun tušení neměl
jak zahynul král

Kdekdo křičel při té hrůze
Inter arma silent Musae
Krále z toho strachu trefil šlak
Klaun tiše se smál
a zem žila dále
a neměla krále
Klaun na loutnu hrál
Klaun na loutnu hrál
IL RE E IL BUFFONE

Un re andò alla guerra
lontano lontano
e partì insieme a lui
su un asino il buffone.

Prima che il buffone nascondesse il viso sotto l'elmo
nessuno avrebbe detto
guardandolo negli occhi
che era un vigliacco e tremava di paura.

Mormorò sottovoce in quell'inferno:
"Inter arma silent Musae"
ed invece dei sonagli fece tintinnare l'armatura.

Un re andò alla guerra
lontano lontano
e partì insieme a lui
su un asino il buffone.

Il re andò alla guerra
e non aveva percorso molta strada
che mise a fuoco un villaggio e assediò una città.
Gli occhi del buffone si riempirono di sdegno
quando vide gli incendiari
che nei vapori infuocati
lavavano dal viso la polvere ed il sangue.

Mormorò il buffone in quell'inferno:
"Inter arma silent Musae"
e invece del flauto impugnò la spada.

Il re andò alla guerra
con una marmaglia di assassini,
il buffone tremò di disgusto
e meditò la sua vendetta.

Il re andò alla guerra
con una marmaglia di assassini,
il buffone tremò di disgusto
e meditò la sua vendetta.

Quando di notte scese il silenzio
ingannò i guardiani,
e non avendo paggi e valletti
da solo svegliò tutto il popolo e lo incitò alla rivolta.

Gridò a squarciagola in quell'inferno
che se le Muse in guerra se ne stanno zitte
gli uomini però non dovrebbero tacere.

Il re andò alla guerra
con una marmaglia di assassini,
il buffone tremò di disgusto
e meditò la sua vendetta.

Il re andò alla guerra
e nel rosso gentile del tramonto
vide sulla fronte di quei poveretti
l'immagine del buffone che gli marciava contro.

Quando poi il tramonto si infiammò
l'acqua del torrente divenne più scura,
ma il buffone non poteva nemmeno immaginare
come era morto il re.

Qualcuno aveva urlato in quell'inferno:
"Inter arma silent Musae"
e il re per lo spavento era morto di infarto.

Il buffone sorrise in silenzio
la terra tornò a vivere felice,
non ebbe più re, e il buffone
continuò a suonare il suo flauto,
continuò a suonare il suo flauto,
continuò a suonare il suo flauto...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org