Θερμοπύλες
Konstandinos Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης(Senza nulla togliere a quella del nostro GPT) Traduzione italiana... | |
TERMOPILI | TERMOPILE |
Onore a quanti nella loro vita | Onore a quanti nella loro vita |
fissarono Termopili e le presidiano. | decisero difese di Termopile. |
Sempre a piè fermo per il dovere; | Mai dal loro dovere essi recedono; |
giusti e diritti in ogni loro atto, | in ogni azione equilibrati e giusti, |
ma con una tristezza anche ed una compassione: | con dolore, peraltro, e compassione, |
generosi qualora siano ricchi, e, quando | se ricchi, generosi; anche nel poco |
sono poveri, ancora generosi del loro poco, | generosi, se poveri; solerti |
ancora pronti a soccorrere come gli riesce; | a soccorrere gli altri più che possono, |
dicendo sempre la verità | capaci solo della verità, |
senza odio neppure per i mentitori. | senza neppure odiare i mentitori. |
E ancora lor tocca più grande onore | E di più grande onore sono degni |
quando prevedono (e molti sanno prevedere) | se prevedono (e molti lo prevedono) |
che alla fine apparirà Efialte, | che spunterà da ultimo un Efialte |
e i Medi (1) alla fine passeranno. | e i Persiani, alla fine, passeranno. |
(1) In realtà, i Persiani. Kavafis scelse i Medi per evitare una cacofonia. |