Language   

Inno della rivolta, o Inno del Molinari

Luigi Molinari
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
Nel fosco fin del secolo morente,
sull'orizzonte cupo e desolato,
già spunta l'alba minacciosamente
del dì fatato.

Siam pronti e dal selciato d'ogni via,
spettri macabri del momento estremo,
sul labbro il nome santo d'Anarchia,
Insorgeremo.

E poi cadrem in un fulgor di gloria,
schiudendo all'avvenir novella via:
dal sangue sorgerà la nuova istoria
de l'Anarchia.
dal sangue sorgerà la nuova istoria
de l'Anarchia.
dal sangue sorgerà la nuova istoria
de l'Anarchia.
dal sangue sorgerà la nuova istoria
de l'Anarchia.

Hymn to Revolt

In the dark end of this dying century
on the somber and desolate horizon
already appears the threatening dawn
of the magical day.

Hate, hunger and pain scream
from a thousand gaunt faces
and with its redeeming blast
screams the dynamite.

We are ready and from the streets of everywhere,
grim spectres of the final moment,
on our lips the holy name of Anarchy,
we shall rise up.

For all the victims seeking revenge,
in the roar of the epic blast,
we shall pay back on the barricades
lead against lead.

And we shall fall in radiant glory,
revealing for the future a new path:
from our blood shall be born
the new history of Anarchy.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org