Language   

Inno della rivolta, o Inno del Molinari

Luigi Molinari
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – HYMNE DE LA RÉVOLTE – Marco Valdo M.I. - 201...
INNO DELLA RIVOLTA, O INNO DEL MOLINARIHYMNE DE LA RÉVOLTE
  
Nel fosco fin del secolo morente,Dans cette obscure fin de siècle mourante,
sull'orizzonte cupo e desolato,Sur l'horizon sombre et tragique,
già spunta l'alba minacciosamenteL'aube déjà pointe menaçante
del dì fatato.Du jour magique.
  
Urlan l'odio, la fame ed il doloreLa faim, la haine et la douleur hurlent
da mille e mille facce ischeletritePar mille et mille faces décrépites
ed urla col suo schianto redentoreEt de son pleur rédempteur hurle
la dinamite.La dynamite.
  
Siam pronti e dal selciato d'ogni via,Nous sommes prêts et du pavé de toutes les rues,
spettri macabri del momento estremo,Spectres macabres de la dernière illusion,
sul labbro il nome santo d'Anarchia,À nos lèvres, le saint nom d'Anarchie,
Insorgeremo.Nous nous insurgerons.
  
Per le vittime tutte invendicate,Pour toutes les victimes délaissées,
là nel fragor dell'epico rimbombo,Là dans la stupeur épique de l'explosion,
compenseremo sulle barricateNous rendrons sur les barricades
piombo con piombo.Plomb pour plomb.
  
E noi cadrem in un fulgor di gloria,Et nous tomberons dans un éclat de gloire,
schiudendo all'avvenir novella via:Ouvrant une nouvelle voie à la vie :
dal sangue spunterà la nuova istoriaDu sang surgira la nouvelle histoire
de l'Anarchia.De l'Anarchie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org