Language   

Τραγούδι Σωτήρη Πέτρουλα [Canzone per Sotiris Petrulas]

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Versione latina di Riccardo Venturi
CANCIÓN A SOTIRIS PÉTRULASSŌTĒROS PETRULAS CARMEN
Michael Theodōracēs composuit atque harmonizavit a.D. MCMLXV
In Latinum vertit Richardus Venturius a.D. MMVI
Sotiris Pétrulas, Sotiris Pétrulas
Lambrakis te ha tomado, la libertad te ha tomado.
Sōtēr Petrula. Sōtēr Petrula.
Cepit te Lampracēs, libertas te cepit.
Mártires y héroes nos guian
Tus ojos azules nos llaman.
Martyres atque heroes ducunt nos.
Oculi tui caerulei clamant nos.
Sotiris Pétrulas, Sotiris Pétrulas,
Ruiseñor y león, montañas, cielo estrellado.
Sōtēr Petrula. Sōtēr Petrula.
Luscinia et leo, montes, caelum stellatum.
Mártires y héroes nos guian
Tus ojos azules nos llaman.
Martyres atque heroes ducunt nos.
Oculi tui caerulei clamant nos.
Sotiris Pétrulas, Sotiris Pétrulas,
Las madres suspiran, las montañas suspiran.
Sōtēr Petrula. Sōtēr Petrula.
Suspirant matres. Suspirant montes.
Mártires y héroes nos guian
Tus ojos azules nos llaman.
Martyres atque heroes ducunt nos.
Oculi tui caerulei clamant nos.
Sotiris Pétrulas, Sotiris Pétrulas,
Las muchachas y los jóvenes te llevan en el corazón.
Sōtēr Petrula. Sōtēr Petrula.
Puellae atque pueri te ex animo diligunt.
Mártires y héroes nos guian
Tus ojos azules nos llaman.
Martyres atque heroes ducunt nos.
Oculi tui caerulei clamant nos.
Sotiris Pétrulas, Sotiris Pétrulas,
Guia a tu pueblo, guíanos adelante!
Sōtēr Petrula. Sōtēr Petrula.
Populum tuum duc, effice ut progrediamur!
Mártires y héroes nos guian
Tus ojos azules nos llaman.
Martyres atque heroes ducunt nos.
Oculi tui caerulei clamant nos.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org