Language   

Stagioni

Francesco Guccini
Back to the song page with all the versions


Versione inglese di Alice Bellesi
STAGIONISEASONS
  
Quanto tempo è passato da quel giorno d'autunnoWhat a long time has passed since that autumn day
di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno,of late october, with the sky already brown,
fra sessioni di esami, giorni persi in pigrizia,among exam sessions, days lost in laziness,
giovanili ciarpami, arrivò la notizia...youngish junk, the news arrived ...
  
Ci prese come un pugno, ci gelò di sconforto,It was like a punch, it froze us with dismay,
sapere a brutto grugno che Guevara era morto:knowing out of the blue that Guevara was dead:
in quel giorno d'ottobre, in terra bolivianain that october day, in Bolivian land
era tradito e perso Ernesto "Che" Guevara...he was betrayed and lost Ernesto "Che" Guevara ...
  
Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza,The books blurred, the room darkened,
perché con lui era morta una nostra speranza:because with him it was dead one of our hopes:
erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni,they were the fairy years of sung myths and contestations,
erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni...they were the days spent in discussing and weaving beautiful illusions ...
  
"Che" Guevara era morto, ma ognuno lo credeva"Che" Guevara was dead, but everybody believed
che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva...that with us his thought remained in the world ...
"Che" Guevara era morto, ma ognuno lo credeva"Che" Guevara was dead, but everybody believed
che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva...that with us his thought remained in the world ...
  
Passarono stagioni ma continuammo ancoraSeasons passed but we still continued
a mangiare illusioni e verità a ogni ora,to eat illusions and truths every hour,
anni di ogni scoperta, anni senza rimpianti:years of every discovery, years without regrets:
"Forza Compagni, all'erta, si deve andare avanti!""Come on Comrades, alert, we have to go on!"
  
E avanti andammo sempre con le nostre bandiereAnd we always went on with our flags
e intonandole tutte quelle nostre chimere...and intoning all those chimeras of ours ...
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana,In an october day, in Boliviana land
con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara...With a hundred shots he was dead Ernesto "Che" Guevara ...
  
Il terzo mondo piange, ognuno adesso saThe Third World is crying, everybody knows now
che "Che" Guevara è morto, mai più ritornerà.that "Che" Guevara is dead, he will return no more.
Ma qualcosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioniBut something was changing, the days of those emotions were ending
e rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni...the enemies of old raised their heads against rebellions ...
  
"Che" Guevara era morto e ognuno lo capiva"Che" Guevara was dead and everybody understood
che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva...That a hero was lost, that something was ending ...
"Che" Guevara era morto e ognuno lo capiva"Che" Guevara was dead and everybody understood
che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva...That a hero was lost, that something was ending ...
  
E qualcosa negli anni terminò per davveroAnd something during the years really ended up
cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero:clashing with the deceptions of daily life:
i compagni di un giorno o partiti o venduti,the comrades of old days are gone or sold,
sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti...it all seems to be revolving around a bunch of survivors ...
  
Proprio per questo ora io vorrei ascoltareJust for this reason now I would hear
una voce che ancora incominci a cantare:again a voice starting to sing:
In un giorno d'ottobre, in terra boliviana,In an october day, in Boliviana land
con cento colpi è morto Ernesto "Che" Guevara...with a hundred shots he was dead Ernesto "Che" Guevara ...
  
Il terzo mondo piange, ognuno adesso saThe Third World is crying, everybody knows now
che "Che" Guevara è morto, forse non tornerà,that "Che" Guevara is dead, perhaps he won’t return anymore.
ma voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioniBut you reactionaries be scared, the revolutions have not ended yet
e voi, a decine, che usate parole diverse, le stesse prigioni,and tou, by tens, who use different words, the same prisons,
  
Da qualche parte un giorno, dove non si saprà,Somewhere someday, where they will not know,
dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà,where you are not expecting him, "Che" will return,
da qualche parte un giorno, dove non si saprà,Somewhere someday, where they will not know,
dove non l'aspettate, il "Che" ritornerà !where you are not expecting him, "Che" will return,


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org