Lingua   

Fehér László lovat lopott

Béla Bartók
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa versione di Judy Collins.
FEHÉR LÁSZLÓ LOVAT LOPOTT

Fehér László lovat lopott
A fekete halom alatt:
Fehér Lászlót ott megfogták,
Tömlöc fenekire zárták.

Fehér Anna azt megtudta,
Hogy a bátyja be van csukva.
"Fogd be kocsis a lovakat,
Tégy mellém sok aranyakat."

"Jónap isten, hadnagy uram!"
"Adjon isten szép madaram!
Mit hoztá' te Fehér Anna,
Szivem adta gyöngyionna ?"

Fehér László lovat lopott
A fekete halom alatt.
Hej! Fehér Lászlót ott megfogtäk
Tömlöc fenekire zárták.

ANATHEA

Lo, lo, lo
Lazlo Feher stole a stallion,
Stole him from the misty mountain
And they chased him and they caught him,
And in iron chains they bound him.

Word was brought to Anathea
That her brother was in prison.
"Bring me gold and six fine horses,
I will buy my brothers freedom."

"Judge, oh, judge, please spare my brother,
I will give you gold and silver."
"I don't want your gold and silver,
All I want are your sweet favours."

"Anathea, oh, my sister,
Are you mad with grief and sorrow?
He will rob you of your honour,
And he'll hang me from the gallows."

Anathea did not heed him,
Straight way to the judge went running.
In his righteous arms at midnight,
There she heard the gallows groaning.

"Cursed be that judge so cruel,
Thirteen years may he lie bleeding,
Thirteen doctors cannot cure him,
Thirteen shelves of drugs can't heal him."

"Anathea, Anathea,
Don't go out into the forest.
There among the green pines standing,
You will find your brother hanging."
Lo, lo, lo


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org