Lingua   

Tu (domani)

Umberto Tozzi
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola di José Luis Ramírez Esparza
TU (DOMANI)TÚ (MAÑANA)
  
Tu domani dacci un po’ di sole in piùTú, mañana danos un poco más de sol
Finché la primavera scoppieràHasta que la primavera se abra
Negli occhi dell’autunno allora tuA los ojos del otoño entonces tú
Proteggi la mia ombra il corpo mioProtege mi sombra, mi cuerpo
Dalla ferita fredda dell’addioDe la herida fría del adiós
E svegliami di uccelli il sonno tuY despiértame con pájaros el sueño tú
Ritrova alle balene il polo nordHalla a las ballenas el polo Norte
E ai bombardieri in cielo la pietàY a los bombarderos en el cielo la compasión
Facci capire il mondo dove vaHaznos entender el mundo a donde va
Questo supermercato di folliaEste supermercado de locura
Guarisci un po’ la nostra malattiaCura un poco nuestra enfermedad
Non ci lasciare troppo soli tuNo nos dejes demasiado solos tú
Perché non si ripeta BuchenwaldPara qué no se repita Buchenwald
E il cervo non diventi un operaioY el ciervo no se convierta en un obrero
Scontento solo emarginato tuDescontento solo y marginado tú
Distruggi il tempio della vanitàDestruye el templo de la vanidad
E la prostituzione che c’è làY la prostitución qué hay aquí
Ti dico che mi son drogato anch’ioTe digo que yo también me drogué
Nella disperazione di un’etàEn la desesperación de una edad
Che ha fame di un amore che non c’èQue está hambrienta de un amor que no existe
E quando sarò vecchio e triste DioY cuando sea viejo y triste Dios
Fammi ascoltare ancora yesterdayDéjame escuchar una vez más “Yesterday”
E poi fammi morire accanto a leiY luego déjame morir junto a ella
E poi fammi morire accanto a leiY luego déjame morir junto a ella.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org