| Version française – LE SOLDAT FATIGUÉ – Marco Valdo M.I. – 201... |
IL SOLDATO STANCO | LE SOLDAT FATIGUÉ |
| |
Dal cinese. | Tiré du chinois. |
| |
Una ragazza calva. Come una siepe sfrondata. | Une fille dénudée. Haie blanche déboisée. |
Sta per la strada. Passo oltre e mi allontano. | Debout sur le chemin. Je m'écarte. |
Così stanno tutti: fila su fila, | Tous sont ainsi : rang par rang |
testa su testa. | Et pas à pas. |
| |
Che cosa ne so delle acque sacre | Que sais-je encore des sources sacrées |
e del tramonto nel villaggio? | Et de la tombée du jour au village ? |
Sono trafitto da mille pugnali | J'ai mille couteaux dans le flanc |
e stanco di tanta morte. | Et tant de fatigue de tant de trépas. |
| |
Gli occhi dei bimbi sono come pioggia d’oro, | Les yeux des enfants sont comme une pluie dorée, |
nelle loro mani brilla la coppa di vino. | Dans leurs mains, scintille le calice. |
Mi voglio stendere a dormire sotto gli alberi | Sous les arbres, je m'étends ; |
e non essere più un soldato. | Je ne veux plus être soldat. |