Lingua   

Kriegslied

Linard Bardill
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
KRIEGSLIEDCANZONE DELLA GUERRA
  
's ist Krieg! 's ist Krieg! O Gottes Engel wehre,E’ guerra! E’ guerra! Proteggimi, angelo di Dio,
Und rede du darein!e fa’ sentir le tue parole!
's ist leider Krieg - und ich begehrePutroppo è guerra, e io voglio
Nicht schuld daran zu sein!non portarne la colpa!
  
Was sollt ich machen, wenn im Schlaf mit GrämenCosa farei, se nel mio sonno afflitto
Und blutig, bleich und blaß,e insanguinato, pallido e smorto
Die Geister der Erschlagnen zu mir kämen,gli spiriti dei massacrati venissero da me
Und vor mir weinten, was?e davanti a me piangessero, cosa?
  
Wenn wackre Männer, die sich Ehre suchten,Se dei valorosi, che cercavan per sé onore,
Verstümmelt und halb totmutilati e mezzi morti
Im Staub sich vor mir wälzten, und mir fluchtendavanti a me si agitassero, e mi maledissero
In ihrer Todesnot?nella loro agonia?
  
Wenn tausend tausend Väter, Mütter, Bräute,Se migliaia di padri, di madri e di spose,
So glücklich vor dem Krieg,prima della guerra così felici,
Nun alle elend, alle arme Leute,se tutta quella povera gente si lamentasse
Wehklagten über mich?con me della loro sventura?
  
Wenn Hunger, böse Seuch' und ihre NötenSe la fame, la pestilenza e le disgrazie
Freund, Freund und Feind ins Grabloro amiche, da amici e nemici si riunissero
Versammelten, und mir zu Ehren krähtennella tomba, e mi facessero un hurrà di onore
Von einer Leich herab?proveniente da un cadavere?
  
Was hülf mir Kron' und Land und Gold und Ehre?Cosa me ne farei della corona, della terra, dell’oro e dell’onore?
Die könnten mich nicht freun!Non me ne rallegrerei di certo!
's ist leider Krieg - und ich begehrePurtroppo è guerra, e io voglio
Nicht schuld daran zu sein!non portarne la colpa!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org