| Traduzione portoghese da pt.wikisource.org |
EPIGRAMA CONTRA STALIN | EPIGRAMA DE STALIN |
| |
Vivimos sin sentir el país a nuestros pies, | Nós vivemos, mas não sentimos a terra com os pés |
nuestras palabras no se escuchan a diez pasos. | Dez passos andando e não podemos ouvir, |
La más breve de las pláticas | E quando há dois suficientes para metade de um diálogo |
gravita, quejosa, al montañés del Kremlin. | Eles se lembram do alpinista do Kremlin. |
Sus dedos gruesos como gusanos, grasientos, | Seus dedos gordos são escorregadios como lesmas, |
y sus palabras como pesados martillos, certeras. | E suas palavras são absolutos, como medidas de merceiros. |
Sus bigotes de cucaracha parecen reír | Suas antenas de barata estão rindo, |
y relumbran las cañas de sus botas. | E sua bota nova brilha. |
| |
Entre una chusma de caciques de cuello extrafino | E ao redor dele a turba de chefes de pescoço curto - |
él juega con los favores de estas cuasipersonas. | Ele brinca com os serviços de meio-homem. |
Uno silba, otro maúlla, aquel gime, el otro llora; | Quem gorjeia, mia ou geme, |
sólo él campea tonante y los tutea. | Ele sozinho empurra e pica. |
Como herraduras forja un decreto tras otro: | Ele esmaga-os como ferraduras, com decreto após decreto |
A uno al bajo vientre, al otro en la frente, al tercero en la ceja, al cuarto en el ojo. | Na virilha, na testa, no rosto, ou no olho. |
Toda ejecución es para él un festejo | Quando há uma execução, há tratamento especial, |
que alegra su amplio pecho de oseta. | E o peito ossétio se infla. |