Language   

Musikanti

Gothart
Back to the song page with all the versions


OriginalUna de las versiones facilitadas por el comentarista ucraniano
MUSIKANTI

Ked mi kardtka prišla narukovat
začeli mi slizi z oču padat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
pervego oktobra mam rukovat
Mili musikanti zahrajte mi čerdaš
pervego oktobra mam rukovat

Kana gardka kudlu ko slugadža,
začinde te rovel mire jakha,
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
mire lavutara bašaven čardaši(s),
kaj mange te khelav mira dake
MUSIKANTI

Кедь ми прийшла карта на роковать,
Став я свого неня просити, благать.
Неню ж ти, мій, неню, вчинь ми таку волю
Йди за мене служить на ту войну.

Кедь ми прийшла карта на роковать
Став я музикантів просити, благать.
Гей ви, музиканти, заграйте ми чардаш,
Най си погуляю в той останній раз

Стали музиканти чардаш грати,
Стали ми ся сльози з очей лляти,
Ніхто не заплаче, ні отец ні матка,
Лем за мнов заплачуть три дівчатка

Ой одна заплаче, бо я її брат,
А друга заплаче, бо я її сват,
А третя заплаче, бо плакати мусить,
Бо вона від мене перстень носить


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org