Original | Versione francese da questa pagina |
YA'AT'EEH HANTER-DRO | YA'AT'EEH HANTER-DRO |
| |
Selaouit tud yaouank, ha c'hwi 'r re gozh ivez | Ecoutez jeunes gens et vous les vieux aussi |
Eh an da gontiñ deoc'h ur c'hantik a-nevez | Je vais vous raconter un nouveau cantique |
Eh an da gontiñ deoc'h ur c'hantik a-nevez | Je vais vous raconter un nouvellement composé |
'ziàr Leonard Peltier ' lârer 'ma bet savet | On dit qu'il a été fait sur Léonard Peltier |
| |
Pell amzer ' zo bremañ e oa bet toullbac'het | Il y a longtemps maintenant, il a été emprisonné |
Pell amzer ' zo bremañ e oa bet toullbac'het | Car il avait défendu les droits des rouges |
E bro an Oñkl Sam, g'ar fasoù gwenn renet | Au pays de l'Oncle Sam, dirigé par les visages pâles |
Na doc'h gwirioù Mab-den nend eo ket bet doujet | Les droits de l'homme n'ont pas été respectés |
| |
An den ruz disprizet, hag a-gostez laket | L'homme rouge méprisé, mis de côté |
Gwenn, du, melen hepken, ar gerlenn ' zo torret | Blanc, noir, jaune uniquement, le cercle est brisé |
Ne vo ket peac'h er bed, ken a na vo tolpet | Il n'y aura de paix dans le monde que lorsque sera rassemblé |
En-dro ar pevar liv sakr ; ar gerlenn ' vo serret | A nouveau les quatre couleurs sacrées ; le cercle sera fermé |
| |
'r re ruz' lâr 'ma achu bed ar c'hroc'hen skignan | Les rouges disent que le monde de la peau de grenouille est fini |
Fondet ' vez an natur, lazhet get an argant | La nature est détruite, tuée par l'argent |
Tostaat a ra an amzer, mar 'd eus ket chañjamant | Le temps approche, s'il n'y a pas de changement |
Tuchant ' chomay ket mui heni àr an douar-mañ | Bientôt il ne restera plus personne sur cette terre |
| |
Tud gwir ag an douar-mañ, sorserion, chamaned | Hommes vrais de cette terre, sorciers, chamanes |
Ha c'hwi ar pobloù fur, difennerion ar bed | Et vous les peuples sages, défenseurs du monde |
E'it saoviñ hor mamm-douar, ' vo ret deomp bout unanet | Pour sauver notre terre-mère, il nous faudra être unis |
Doujiñ muioc'h d'an dud, d'ar plantoù, d'ar loened | Respecter plus les gens, les plantes, les animaux |
| |
Chadennet eo ma c'horf, met dizalc'h (eo) ma c'halon | Mon corps est enchaîné, mais mon coeur est libre |
Hag e ma huneioù e kuitan ma frizon | Et dans mes rêves, je quitte ma prison |
Àr zivaskell an erer eh an da gavouit ma zud | Sur les ailes de l'aigle, je vais retrouver les miens |
Disuj eo ma spered, me ne chomin ket mut | Mon esprit est libre, moi, je ne resterai pas muet |
| |
'Oa ket kablus anezhoñ, neoazh ' oa kondaonet | Il n'était pas coupable, pourtant il avait été condamné |
Paotred an FBI, 'n o las (o) doa eñ tapet | Les gens du FBI l'avaient piégé |
'zele ket chom en toull da achu e vuhez | Il ne doit pas rester finir sa vie en prison |
Rait en-dro e frankiz da Leonard Peltier | Rendez sa liberté à Léonard Peltier |