All and Everyone
PJ HarveyVersione francese di daturableu | |
TUTTO ED OGNUNO La morte era ovunque, nell'aria e nei suoni provenienti dalle colline di Bolton's Ridge. L'approdo della Morte. Quando ti rollavi una sigaretta o raccontavi una barzelletta, nella risata e nell'acqua da bere. La morte si avvicinava alla spiaggia mentre una sfilza di scialuppe, affondava nel mare e si arenava. La morte era nell'antica fortezza bombardata da un milione di pallottole veniva dai cecchini appostati nei boschi con i cuori che rischiavano di scoppiare, mentre avanzavamo nel sole la morte era tutto ed ognuno. La morte appesa nel fumo e avvinghiata a 400 acri di costa inutile. Un cumulo di terra rossa, che colava morte adesso, e adesso, e adesso nell'aria e nei suoni provenienti dalle colline di Bolton's Ridge. L'approdo della morte. La morte era nel sole che guardava, fissando gli occhi su tutti. Scuoteva le ossa dei Light Horsemen che giacevano ancora là all'aperto mentre noi, avanzando nel sole cantiamo "Morte a tutto e a tutti." | SUR TOUT ET TOUT LE MONDE On trouvait la mort partout, dans l’air et dans les sons qui s’échappaient des buttes de la crête de Bolton. La mort était comme une ancre. Quand tu t’es roulé une cigarette ou que tu as fait une blague elle était dans les rires et l’eau que tu vennais de boire, elle s’approchait de la plage telles les cordes des vedettes, jetées à la mer et se répandant tout autour de nous. On trouvait la mort dans une vielle forteresse, criblée de millions de balles provenant des artilleurs, attendant au milieu des cadavres avec les cœurs menaçant de sortir de leur boîte, comme nous avancions sous le soleil la mort se trouvait en tout et en tout le monde. On trouvait la mort suspendue dans la fumée et résonnant sur 400 hectares de front de mer souillé. Un banc de terre rouge, qui filtrait la mort maintenant, et maintenant, et maintenant. On trouvait la mort partout, Dans l’air et dans les sons qui s’échappaient des buttes de la crête de Bolton. La mort était comme une ancre. On trouvait la mort sous un soleil de plomb Posant son œil sur nous tous. Elle faisait craquer les os de ces cavaliers Qui s’étendent encore là-bas à l'air libre. Comme nous, avançant sous le soleil chantant « La mort sur tout et tout le monde ». |