Language   

Matri Terra

Matilde Politi
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dal sito di Matilde Politi
MATRI TERRAMOTHER EARTH
Matri terra
‘nnacami nna lu to’ ventri.
Mother Earth
cradle me in you womb
Troppu tempu ha passatu ca unn’abitanu cchiù li genti c’avianu rispettu
d’a terra e d’u munnu, d’a natura, d’a vita e di la morti
ca s’è ‘ncazzata e nni sta taliannu cu l’occhi virdi.
E ora figghi insignamuci a priari a ‘na manera nova
vasennò idda nni mancia, figgi, comu ’na matri ca mancia i so’ figghi
pi non muriri.
too much time is passed since they don’t inhabit anymore
the people who respect the hearth, the world, the nature, the life and death, who is angry and is looking at us with green eyes
and now, sons, let’s learn to pray in a new way
or else she eats us like a mother who eats her sons to survive
Picchì a una matri ‘un ci po’ diri nenti
s’idda ti mancia cu li so’ renti
idda t’ha fatto, idda ti consuma
sidd’un la rispetti comu a to’ fortuna.
because you cannot say anything to a mother
if she eats you with her teeth
she made you, she wastes you
if you don’t respect her as your fortune
Rina ghianca ventu forti la trascina
a tutti banni, rina, sidd’unn’è ghianca ghiè russa
comu lu to’ sangu chi cala nna terra e s’asciuca cu lu suli,
forti, coci lentu li carcassi d’armali sbutati,
attirrati d’a calura d’a tirra, ca è cchiù putenti d’ognuno ‘i nuatri
ca semu figghi e am’a purtari rispetto.
white sand, a strong wind drags it
everywhere, sand, if it’s not white, it is red
like your blood that drips in the hearth and dries with the sun
strong, it cooks slowly the carcasses of empty animals
knocked down by the heat of the earth, which is more powerful of each one of us, we the sons, we must be respectful
Picchì a una matri ‘un ci po’ diri nenti
s’idda ti mancia cu li so’ renti
idda t’ha fatto, idda ti consuma
sidd’un la rispetti comu a to’ fortuna.
because you cannot say anything to a mother
if she eats you with her teeth
she made you, she wastes you
if you don’t respect her as your fortune


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org