| Versione italiana di Riccardo Venturi
|
ARBEITSLOSER MARSCH | MARCIA DEI DISOCCUPATI |
| |
Eins, zwei, drei, vier, | Un, due, tre, quattro, |
Arbeitslose sind wir, | Senza lavoro noi siam. |
nicht mehr gehört haben wir Monate lang | Da mesi più non sentiamo |
in der Fabrik der Werkzeuge Klang, | Nella fabbrica battere il martello. |
es liegen die Geräte kalt, vergessen, | Gli attrezzi giacciono freddi e dimenticati, |
es beginnt sie schon der Rost zu fressen, | E già se li starà mangiando la ruggine, |
wir gehen umher auf der Straße, | E noi ce ne andiamo in giro per le strade |
wie die Reichen ohne Beschäftigung, | Come i ricchi, senza far nulla, |
wie die Reichen ohne Beschäftigung. | Come i ricchi, senza far nulla. |
| |
Eins, zwei, drei, vier, | Un, due, tre, quattro, |
Arbeitslose sind wir, | Senza lavoro noi siam. |
ohne Kleidung, ohne Heim, | Senza vestiti, senza casa, |
unser Bett besteht aus Erde und Lehm, | Nostro letto son la terra e il fango. |
hat noch jemand was zu essen, | Se qualcuno ha ancora qualcosa da mangiare |
teilt man sich jeden Bissen, | Si divide ogni pezzetto, |
Wasser wie die Reichen den Wein | Beviamo acqua |
schütten wir in uns hinein, | Come i ricchi bevon vino, |
schütten wir in uns hinein. | Come i ricchi bevon vino. |
| |
Eins, zwei, drei, vier, | Un, due, tre, quattro, |
Arbeitslose sind wir, | Senza lavoro noi siam. |
jahrelang haben wir schwer gearbeitet | Abbiamo lavorato duro per anni, |
und haben immer mehr geschaffen, | e sgobbato sempre di più per costruire |
Häuser, Schlösser, Städte und Länder | Case, castelli, città e paesi |
für ein Häuflein Verschwender. | Per un mucchio di spendaccioni. |
Was ist unser Lohn dafür? | Ne abbiamo avuto come ricompensa |
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit, | Fame, privazioni e disoccupazione, |
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit. | Fame, privazioni e disoccupazione. |
| |
Eins, zwei, drei, vier, | Un, due, tre, quattro |
so marschieren wir, | E così ora marciam. |
Arbeitslose, Schritt für Schritt, | Senza lavoro, passo dopo passo, |
und wir singen uns ein Lied | E cantiamo la canzone |
von einem Land, einer neuen Welt, | Di una nuova terra, di un mondo nuovo |
wo freie Menschen leben, | Dove vivano uomini liberi. |
arbeitslos ist keine einzige Hand | E nessuno sarà senza lavoro |
in dem neuen freien Land, | Nella nuova e libera terra, |
in dem neuen freien Land. | Nella nuova e libera terra. |