Language   

אַרבעטלאָזע מאַרש

Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Riccardo Venturi
ARBEITSLOSER MARSCHMARCIA DEI DISOCCUPATI
  
Eins, zwei, drei, vier,Un, due, tre, quattro,
Arbeitslose sind wir,Senza lavoro noi siam.
nicht mehr gehört haben wir Monate langDa mesi più non sentiamo
in der Fabrik der Werkzeuge Klang,Nella fabbrica battere il martello.
es liegen die Geräte kalt, vergessen,Gli attrezzi giacciono freddi e dimenticati,
es beginnt sie schon der Rost zu fressen,E già se li starà mangiando la ruggine,
wir gehen umher auf der Straße,E noi ce ne andiamo in giro per le strade
wie die Reichen ohne Beschäftigung,Come i ricchi, senza far nulla,
wie die Reichen ohne Beschäftigung.Come i ricchi, senza far nulla.
  
Eins, zwei, drei, vier,Un, due, tre, quattro,
Arbeitslose sind wir,Senza lavoro noi siam.
ohne Kleidung, ohne Heim,Senza vestiti, senza casa,
unser Bett besteht aus Erde und Lehm,Nostro letto son la terra e il fango.
hat noch jemand was zu essen,Se qualcuno ha ancora qualcosa da mangiare
teilt man sich jeden Bissen,Si divide ogni pezzetto,
Wasser wie die Reichen den WeinBeviamo acqua
schütten wir in uns hinein,Come i ricchi bevon vino,
schütten wir in uns hinein.Come i ricchi bevon vino.
  
Eins, zwei, drei, vier,Un, due, tre, quattro,
Arbeitslose sind wir,Senza lavoro noi siam.
jahrelang haben wir schwer gearbeitetAbbiamo lavorato duro per anni,
und haben immer mehr geschaffen,e sgobbato sempre di più per costruire
Häuser, Schlösser, Städte und LänderCase, castelli, città e paesi
für ein Häuflein Verschwender.Per un mucchio di spendaccioni.
Was ist unser Lohn dafür?Ne abbiamo avuto come ricompensa
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit,Fame, privazioni e disoccupazione,
Hunger, Not und Arbeitslosigkeit.Fame, privazioni e disoccupazione.
  
Eins, zwei, drei, vier,Un, due, tre, quattro
so marschieren wir,E così ora marciam.
Arbeitslose, Schritt für Schritt,Senza lavoro, passo dopo passo,
und wir singen uns ein LiedE cantiamo la canzone
von einem Land, einer neuen Welt,Di una nuova terra, di un mondo nuovo
wo freie Menschen leben,Dove vivano uomini liberi.
arbeitslos ist keine einzige HandE nessuno sarà senza lavoro
in dem neuen freien Land,Nella nuova e libera terra,
in dem neuen freien Land.Nella nuova e libera terra.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org