Originale | Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
RUBENSTEIN REMEMBERS | RUBENSTEIN RICORDA |
| |
There's an old man in the park | C'è un vecchio al parco |
Sometimes sits till after dark | A volte sta lì seduto fino dopo il tramonto |
Old men often don't say much | Gli anziani spesso parlano poco |
Rubenstein is just one such | E Rubenstein è uno di questi |
| |
But if you sit with him a while | Ma se ci si siede con lui un po’ |
He will talk and sometimes smile | Vi parlerà e qualche volta sorriderà |
Rubenstein remembers | Rubenstein ricorda |
Long ago Septembers long ago | Molto tempo fa, un settembre di molto tempo fa |
| |
He was born in Germany | E’ nato in Germania |
Poor but loving family | Una famiglia povera ma amorevole |
Jewish tailors don't get rich | Ad essere dei sarti ebrei non si diventa ricchi |
But they sew a close, close stitch | Ma loro cucivano con accuratezza, un punto dopo l’altro |
Married 1929 wife 2 children doing fine | Si sposò nel 1929, due bimbi, tutto andò per il meglio |
Until 1939 took them down that railroad line | Finchè il 1939 li trascinò su quella ferrovia |
| |
Rubenstein remembers | Rubenstein ricorda |
But he will not say | Ma non vi dirà |
What he did or where he was | Ciò che ha fatto o dove è stato |
All those years he went away | Per tutti quegli anni che fu via |
| |
Rubenstein remembers | Rubenstein ricorda |
But his voice is still | Ma mentre sta ancora parlando |
He pulls his coat around him | Si chiude nel cappotto |
As he feels a sudden chill | Come se sentisse un freddo improvviso |
And he walks away | E se ne va |
| |
La, la, la,… | La, la, la,… |