Inno dell'Unione Sovietica - Versione italiana
Alberto CavaliereOriginal | Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise ... |
INNO DELL'UNIONE SOVIETICA - VERSIONE ITALIANA | HYMN TILL SOVJETUNIONEN |
Non più d'oppressori catene stridenti: per sempre la Patria sovietica unì e fuse in un blocco di libere genti la Russia dei padri, che il giogo avvilì. | De folkstyrda staternas enade välde för sekler befäst av vår ryska nation, vår hyllning vi bringa för frihetens seger vår stolta, vår mäktiga Rådsunion. |
Patria potente e libera, gloria per te nei secoli, sacra alla fede del nostro lavor! Rossa bandiera, sventola, tu, pei redenti popoli sola speranza d'un mondo miglior! | Hell dig, o fosterland, frihetens fosterland, löftet om folkens förbrödring och fred! Framtidens trosbanér, frihetens folkbanér tänd oss till seger, mot seger oss led. |
Fra i lampi d'un cielo di nuvole nero, è sorta l'aurora del nostro destin. Di Lenin il grande fiammeggia il pensiero, e Stalin ci guida nell'aspro cammin. | I natt och i mörker oss friheten lyste och Lenin den starke oss visade väg. I Stalin vi växte till trohet mot folket till dåd och till framsteg han vände vår håg. |
Patria potente e libera, gloria per te nei secoli, sacra alla fede del nostro lavor! Rossa bandiera, sventola, tu, pei redenti popoli sola speranza di pace e d'amor! | Hell dig, o fosterland, frihetens fosterland, löftet om folkens förbrödring och fred! Framtidens trosbanér, frihetens folkbanér tänd oss till seger, mot seger oss led. |
L'esercito rosso, negli ardui cimenti, spazzava la boria del turpe invasor, e il sangue dei morti feconda ai viventi le vie della gloria, le vie dell'onor. | Vi härdats i strid och med blicken mot döden vår ovän får känna vår drabbande hand. I kampen gestaltar vi seklernas öden, den seger som gryr får vårt fädernesland. |
Patria potente e libera, gloria per te nei secoli, sacra alla fede del nostro lavor! Rossa bandiera, sventola, tu, pei redenti popoli sola speranza d'un mondo miglior! | Hell dig, o fosterland, frihetens fosterland, löftet om folkens förbrödring och fred! Framtidens trosbanér, frihetens folkbanér tänd oss till seger, mot seger oss led. |