Original | Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
LABOR DAY | FESTA DEL LAVORO |
| |
In school we learn the well-known names | A scuola impariamo i nomi dei famosi |
The ones whose money was their fame | Di quelli che hanno costruito la propria fama col denaro |
Who ran the railroads, bought the West | I padroni delle ferrovie, quelli che si sono comprati l’Ovest |
Today we mention all the rest | Oggi ricordiamo gli altri |
Who blazed the trail that brought us here | Quelli che ci hanno aperto il cammino |
Whose family names we'll never hear | Nomi che mai sentiremo |
Who laid the track and dug the coal | Quelli di chi ha steso i binari e scavato il carbone |
The brain and muscle, heart and soul. | Il cervello e i muscoli, il cuore e l’anima. |
| |
Labor Day, Labor Day | Festa del Lavoro, Festa del Lavoro |
September or the first of May | Che sia settembre o il primo di maggio |
To all who work this world we say | A tutti coloro che mandano avanti questo mondo diciamo |
Happy Labor Day. | Viva la Festa del Lavoro! |
| |
The ones who work behind the plow | Quelli che spingono l’aratro |
The ones who stand and will not bow | Quelli che resistono e non si piegheranno |
The ones who care for home and child | Quelli che si occupano della casa e dei figli |
The ones who labor meek and mild | Quelli che lavorano senza mai lamentarsi |
The ones who work a thousand ways | Qualunque lavoro essi facciano |
That we might celebrate this day | Dobbiamo festeggiare questo giorno |
The ones who raise our cities tall | Per coloro che hanno innalzato le nostre città |
For those who labor, one and all | Per i lavoratori, per uno e per tutti |
| |
Labor Day, Labor Day | Festa del Lavoro, Festa del Lavoro |
September or the first of May | Che sia settembre o il primo di maggio |
To all who work this world we say | A tutti coloro che mandano avanti questo mondo diciamo |
Happy Labor Day. | Viva la Festa del Lavoro! |
| |
In history books I often find | Nei libri di storia spesso leggo |
That children worked in mill and mine | Che i bambini lavoravano in fabbrica e in miniera |
No time to play, to learn, or grow | Non c’era tempo per giocare, per imparare, per crescere |
Just send 'em in or down below | O in fabbrica o in miniera |
Today too many have forgot | Oggi troppa gente ha dimenticato |
The goals for which our parents fought | Gli obiettivi per i quali i nostri genitori hanno combattuto |
When I grow up I hope to be | Quando sarò grande spero di essere |
As strong as those who fought for me. | Forte come quelli che hanno combattuto per me. |
| |
Labor Day, Labor Day | Festa del Lavoro, Festa del Lavoro |
September or the first of May | Che sia settembre o il primo di maggio |
To all who work this world we say | A tutti coloro che mandano avanti questo mondo diciamo |
Happy Labor Day. | Viva la Festa del Lavoro! |