Language   

Αυτούς που βλέπεις

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Traslitterazione
QUELLI CHE STAI VEDENDO

Questi che stai vedendo tornerai a vederli
tornerai a conoscerli
uno si chiamerà Costantino e l'altro Mihalis

Questi che stai vedendo tornerai a vederli
tornerai a conoscerli
torneranno in questo mondo
con un orgoglio ancora più grande

Questi che stai vedendo tornerai a vederli
tornerai a odiarli
soltanto uno non troverai il più giovane, il più addolorato, il più amato
il solitario, il forte e il valoroso

Quello non lo rivedrai per torturarlo
e per lacerare il grande suo cuore
quello non lo ritroverai perché lo custodiscono le stelle
perché lo custodisce il suo sole, lo custodisce la luna

Quello che possiede la grazia il più giovane
il più addolorato e il più amato
quello soltanto io, soltanto io, io lo aspetto
Aftùs pu vlepis pali tha tus xanaidìs
tha tus gnorissis pali
àlon tha lene Konstandì ki àlon Mihàli

Aftùs pu vlepis pali tha tus xanaidìs
tha tus ghnorìssis pali
s'aftòn ton kosmo tha ghirnùn
me perifània pio megàli

Aftùs pu vlepis pali tha tus xanaidìs
tha tus misìssis pali
énan monàha de tha vris
ton pio mikrò, ton pio pikrò, ton pio agapiméno
ton monahò, ton dinatò ke ton andrioméno

Aftòn de tha ton xanaidìs
ke tin megàli tu kardià na tine skissis
aftòn de tha ton xanavrìs ti ton filàne t'astra
ti ton filài o ilios tu, tone filài to fengàri

Aftòn pù'hi tyi hari ton pio mikrò
ton pio pikrò ke ton agapiméno
aftòn monaha egò, monàha egò, egò prosméno


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org