Language   

יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע

Wolf Krakowski / װאָלף קראַקאָװסקי
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese dalle note al disco di Krakowski “Transmigrations:...
יעדער רופֿט מיך זשאַמעלעEVERYONE CALLS ME ZHAMELE
  
יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע.Everyone calls me Zhamele.
אײַ, װי מיר איז שװער!Ay, things are really tough!
כ'האָב געהאַט אַ מאַמעלע,I once had a dear mother.
כ'האָב זי שױן נישט מער.I don’t have her anymore.
כ'האָב געהאַט אַ טאַטעלע,I once had a dear father
האָט ער מיך געהיט,Who took care of me.
איצט בין איך אַ שמאַטעלעNow I’m like a little rag
װײַל איך בין אַ ייׅד.Because I am a Jew.
  
כ'האָב געהאַט אַ שװעסטערל,I once had a little sister.
איז זי מער נישטאָ.She is no longer here.
אײַ װוּ ביסטו אסתּרלAy, where are you Esther, dear,
אין דער שװערער שעה?In these difficult times?
ערגעץ בײַ אַ בױמעלע,Somewhere near a little tree,
ערגעץ בױַ אַ פּלױטSomewhere near a hedge
כיגט מײַן ברודער שלומהלעLies my brother Shloymele,
פֿון אַ דײַטש געטױט.Murdered by a German.
  
כ'האָב געהאַט אַ הײמעלע,I once had a little home,
איצטער איז מיר שלעכט.Now things are bad for me.
כ'בין װי אַ בעל־חײמעלעI am like a little animal
װאָס דער תּלין שעכט.That the hangman slaughters.
אַך, דו גאָט אין הימל,Oh, God in Heaven,
קוק אױף דער ערד אַראָפּ.Look down upon the earth.
זע נאָר װי דײַן בלימלSee how the hangman
שנײַדט דער תּלין אָפּ.Cuts down your little flower.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org