Original | Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
UNIDOS | UNITI |
| |
Hay un fuego en mi pecho quemando | C'è un fuoco che mi arde in petto, |
que en mi canto quisiera brotar | un fuoco che vorrebbe germogliare nel mio canto |
hecho sueño en las guitarras como un símbolo de paz | trasformato in sogno dalle chitarre, come un simbolo di pace |
cantando | cantando |
| |
Aunque vengan rondando los cuervos | Che volteggino pure i corvi, |
seguiremos luchando hasta el fin | noi continueremo a combattere fino alla fine. |
no me asustan con sus picos los que quieran confundir | Non mi spaventano con i loro becchi quelli che vorrebbero confondere |
al pueblo | il popolo |
| |
Se hace un grito en el himno argentino: | Nell’inno argentino si grida: |
¡Oh juremos con gloria morir! | Oh, giuro di morire gloriosamente! |
Sean eternos los laureles que supimos conseguir | Siano eterne le glorie che fummo capaci di conquistare |
unidos. | uniti. |
| |
Que nos dejen a nuestra manera | Che ci lascino godere |
disfrutando esta tierra de paz | di questa terra di pace come ci pare, |
Los que quieran beber sangre que se vayan a pelear | coloro che vogliono bere sangue che se ne vadano a combattere |
afuera | via da qui |
| |
Si peleamos al fin entre hermanos | Se dovessimo combattere tra fratelli |
serviremos de carne e' cañon | non saremo altro che carne da cannone |
pues la lucha será el odio contra toda la razón | perché la lotta sarà l'odio contro ogni buon senso |
en vano. | inutilmente. |
| |
Se hace un grito en el himno argentino: | Nell’inno argentino si grida: |
¡Oh juremos con gloria morir! | Oh, giuro di morire gloriosamente! |
Sean eternos los laureles que supimos conseguir | Siano eterne le glorie che fummo capaci di conquistare |
unidos. | uniti. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.