El fantasma del laac
Davide Van De SfroosOriginal | Version française - LE FANTÔME DU LAC – Marco Valdo M.I. – 2... |
EL FANTASMA DEL LAAC Viagi'n söl làac, cumè una musca'n söl vedru, vo' inanz e indrèe de Belàas a Buvedru, e viagi sö i stràad e viagi de'n pèzz stremissi i dunètt de Cadenabia a Tremèzz... Ooh aah, sunt el fantasma del làac... Ho vedü la guera, ho vedü i partigian, e quel che hann cupàa lé sura Azàn, e viagi nel veent e se grati una bala stanòcc a durmìi resterò pö giò a Sala... rit... Sun mort tresent voolt e sunt gnamò in pàas e me pias cùreg adrèe ai tusanètt de Dumàas. Però ogni tàant, me vègn ancà'l magòn e caragni un pezèet giò in riva a Culònn... rit. E me curen adrèe i carbinier de Argegn i vören saràmm in una casa de lègn, e me curen adrèe i finanzier de Nubiàll e me ghe disi de menga rump i bàll. E me curen adrèe anca i fràa de Piona i m'avran scambià per una quai Madona, e scapi via senza parabrezza me tuca cambià làac e finisi sö a Purleza... rit. | LE FANTÔME DU LAC Je voyage sur le lac, Comme une mouche sur le verre, J'avance et je recule De Bellagio à Bolvedro Et je voyage sur les routes Et il y a un moment que je voyage En effrayant les jeunes filles De Cadenabbia à Tremezzo... Ooh, aah, je suis le fantôme du lac... J'ai vu la guerre, J'ai vu les partisans, Et celui qu'ils ont assommé Là au-dessus d'Azzano, Et je voyage dans le vent Et je me gratte une couille Cette nuit pour dormir Je resterai là-bas à Sala (Comacina)... Ooh, aah, je suis le fantôme du lac... Je suis mort trois cents fois Et je suis encore en paix À moi, il me plaît de courser Les petites jeunes de Domaso. Pourtant parfois J'ai un coup de bleu Et je pleure un petit peu En bas sur la rive de Colonno... Ooh, aah, je suis le fantôme du lac... Et les carabiniers d'Argeno Me poursuivent Ils veulent m'enfermer dans Une maison de bois Et les douaniers de Nobiallo Me poursuivent Et je leur dis De ne pas me casser les couilles. Et même les frères de Piona Me poursuivent Ils veulent me changer En une quelconque Madone, Et je fuis Sans pare-brise Il me prend de changer de lac Et je finis là-haut à Porlezza. (sur le lac de Lugano). |