| Versione italiana di Kiocciolina |
DETRAS DE LAS BARRICADAS | DIETRO LE BARRICATE |
| |
Cuando el mundo se ha vuelto loco | Quando il mondo è diventato folle |
y todo empieza a verse con claridad | E tutto sta diventando chiaro |
cuando asesinan a nuestros camaradas | Quando sparano ai nostri compagni |
y parece que el fin se acerca | E pare che la fine sia vicina |
y ellos cargan sus armas | Mentre stanno caricando i lanciamissili |
con las granadas de gas lacrimógeno | Per le granate di gas lacrimogeno |
podemos sacarnos los pañuelos de la cara (por un momento) | Possiamo toglierci le bandane (per un attimo) |
y besarnos detrás de las barricadas. | E baciarci dietro le barricate |
| |
Tratarán de quebrar nuestro espíritu | Quando tutto intorno c'è solo follia |
y a veces tendrán éxito | Riesci a capirlo con un'occhiata |
pero nuestro amor por el mundo | Piangeremo e canteremo |
es más fuerte que su codicia | E rideremo e balleremo |
Cuando el edificio esté cercado | Mentre gridano i loro ordini di marcia |
y la esperanza comience a desvanecerse | Sotto le pale dell'elicottero |
en mi hora final | Prenderemo la palla al balzo |
un beso detrás de las barricadas | Per un bacio dietro le barricate |
| |
Cuando es la locura por doquier | Tenteranno di spezzare il nostro spirito |
puedes verlo de un vistazo | E a volte potranno riuscirci |
lloraremos y cantaremos | Ma il nostro amore per il mondo |
y nos reiremos y bailaremos | E' più forte della loro ingordigia |
mientras ellos gritan sus órdenes para marchar | Quando la costruzione è circondata |
bajo las paletas del helicóptero | E la speranza comincia a svanire |
tomaremos el momento | Nella mia ultima ora |
para un beso detrás de las barricadas | Un bacio dietro le barricate |
| |
A medida que el movimiento crece | Mentre il movimento cresce |
habrá colinas y curvas | Ci saranno salite e curve |
pero en el centro de la lucha | Ma al centro della lotta |
están tus amantes y tus amigos | Ci sono i vostri amanti ed i vostri amici |
Mientras mas nos sostengamos los unos a otros | Più ci teniamo su l'un con l'altro |
menos nos podrán mover | E meno potremo vacillare |
Por el amor y por la solidaridad | Ecco cosa vogliono dire amore e solidarietà |
y por un beso detrás de las barricadas | Ed un bacio dietro le barricate |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.