Η επιστολή
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Original | Versione italiana di Gian Piero Testa |
Η ΕΠΙΣΤΟΛΉ | LA LETTERA |
| |
Είμαι καλά, πολύ καλά, για σας το ίδιο επιθυμώ. | Sto bene, proprio bene, e così spero di voi. |
Σ' όσους ρωτούν, δώστε φιλιά, δώστε θερμό χαιρετισμό. | A quanti vi chiedano di me, date i miei baci, date un saluto caloroso. |
| |
Το δέμα τό 'λαβα προχτές, μα μην ξοδεύεστε πολύ. | Il pacco l'ho ricevuto l'altrieri, ma non spendete troppo. |
Σαν πόρτες ήταν ανοιχτές κοντά σας όλη μου η ζωή. | Vicino a voi la mia vita era tutta una porta aperta. |
| |
Αύριο φεύγουν οι μισοί κι εμείς πηγαίνουμε γι' αλλού - | Domani se ne va una metà e noi andiamo da un'altra parte - |
μπορεί στεριά, μπορεί νησί, ας γίνει θέλημα Θεού. | forse terraferma, forse un'isola, sia come Dio vuole. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.