Why?
Geir RönningVersione ucraina, da Questa pagina | |
ПОЧЕМУ? В ночи горит свеча, Огонек боли и тоски По ребенку, которого не вернуть, По любимым, которые брошены. Утро начинается с новостей о насилии, Ничто не меняется в мареве молчания, Глубоко в душе зреет бунт, Где же найти умиротворение? (А говорят, беда у нас только начинается) Скажи мне, как? (Скажи, как много мы должны потерять, чтобы победить) Слезы эти никак не высохнут. Поэтому и спрашиваю, Почему? Почему? Найдем ли мы ответы? Почему? Почему? Почему что-то еще должно быть важно, кроме любви? Почему? Почему? Пока мы стараемся понять, Вера и любовь уходят сквозь пальцы, Скажи мне, почему? В чем разгадка, как все разрешить? Где та нить, что удерживает нас вместе? Как найти ключ, Чтобы открыть наше сердце и душу? Ветер веры выносит нас за пределы, Заставляя всю жизнь искать прощения, Неужели один голос что-то значит? Но все равно мы должны попытаться. Слезы струятся словно дождь, Поток вопросов. Где исцеление от этой боли? Неужели любовь так трудно найти? | ЧОМУ Переклад з англійської на українську мову (підрядковий переклад автор музики: Міка Тойванен (Mika Toivanen) автор слів: Стівен Стьюварт (Steven Stewart) аранжировка: Міка Тойванен (Mika Toivanen) виконавець: Ґейр Роннінґ (Geir Ronning) Вночі, тут горить свіча, Маленький вогник повний болю та журби. Це для дитини, яка не хоче повертатися, Та для усих тих, кого вона любить. З ранку йдуть новини про насилля, Нічого не змінилося у млі тиші. Глибина в собі здається як спалах, І коли ж я зможу знайти спокій для душі? (І вони сказали, що наші скрутності тільки щойно почалися). Скажіть мені скільки, (Скажіть мені: скільки ми усього втратимо перед перемогою). Ці сльози не висихають. І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? І в той час, коли ми намагаємося зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? У чому є секрет, щоб все було краще? Де той шлях, що об'єднає нас? Як ми знайдемо відкриту дорогу до себе, Відкриємо наші серця й думки? Вітри віри розвіяли у минуле наші можливості, Витратили наші життя на пошуки вічності. Чи може один голос вплинути? Я все ще вірю, що нам треба намагатися. (І вони сказали, що наші скрутності тільки щойно почалися). Скажіть мені скільки, (Скажіть мені: скільки ми усього втратимо перед перемогою). Ці сльози не висихають. І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? І в той час, коли ми намагаємося зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? Сльози падають як дощ, Злива питань надходить. Де ж є ліки від цього болю? Чи дійсно так тяжко знайти любов? І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? В той час, коли ми молимося, щоб зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? |