Why?
Geir RönningOriginale | Versione ucraina, da Questa pagina |
WHY? In the night, there's a candle burning Little light full of ache and yearning For the child who won't be returning And all the loved ones left behind Morning breaks with the news of violence Nothing moves in the haze of silence Deep inside it feels like a riot Oh, where can I find peace of mind? (And they say that our trouble's just begun) Tell me how (Tell me how much we'll lose before we've won) These tears won't dry So I'm asking Why? (why?) why? Will we ever find the answer? Why? (why?) why? Why can't love be all that matters? Why? (why?) why? While we try to understand Faith and hope are slipping through our hands Can you tell me why? What's the secret to make things better? Where's the thread holding us together? How do we find the key that lets us Open up our hearts and minds? Winds of faith blow us past our limits Spend our lives searching for forgiveness Can one voice really make a difference? Still I know we've got to try (And they say that our trouble's just begun) Tell me how (Tell me how much we'll lose before we've won) These tears won't dry So I'm asking Why? (why?) why? Will we ever find the answer? Why? (why?) why? Why can't love be all that matters? Why? (why?) why? While we try to understand That faith and hope are slipping through our hands (Tell me why) Tears are falling down like rain A flood of questions come It is getting hard to wait Is really love so hard to find? So I'm asking (Why?) why...? Will we ever find the answer? Why? (why?) why? (why?) Why can't love be all that matters? Why? (why?) why? While we pray to understand Faith and hope are slipping through our hands Tell me why | ЧОМУ Переклад з англійської на українську мову (підрядковий переклад автор музики: Міка Тойванен (Mika Toivanen) автор слів: Стівен Стьюварт (Steven Stewart) аранжировка: Міка Тойванен (Mika Toivanen) виконавець: Ґейр Роннінґ (Geir Ronning) Вночі, тут горить свіча, Маленький вогник повний болю та журби. Це для дитини, яка не хоче повертатися, Та для усих тих, кого вона любить. З ранку йдуть новини про насилля, Нічого не змінилося у млі тиші. Глибина в собі здається як спалах, І коли ж я зможу знайти спокій для душі? (І вони сказали, що наші скрутності тільки щойно почалися). Скажіть мені скільки, (Скажіть мені: скільки ми усього втратимо перед перемогою). Ці сльози не висихають. І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? І в той час, коли ми намагаємося зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? У чому є секрет, щоб все було краще? Де той шлях, що об'єднає нас? Як ми знайдемо відкриту дорогу до себе, Відкриємо наші серця й думки? Вітри віри розвіяли у минуле наші можливості, Витратили наші життя на пошуки вічності. Чи може один голос вплинути? Я все ще вірю, що нам треба намагатися. (І вони сказали, що наші скрутності тільки щойно почалися). Скажіть мені скільки, (Скажіть мені: скільки ми усього втратимо перед перемогою). Ці сльози не висихають. І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? І в той час, коли ми намагаємося зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? Сльози падають як дощ, Злива питань надходить. Де ж є ліки від цього болю? Чи дійсно так тяжко знайти любов? І я питаю, Чому? Чому? Чи ми у змозі знайти відповідь колись? Чому? Чому? Чому любов не може бути єдиним тим, що має значення? Чому? Чому? В той час, коли ми молимося, щоб зрозуміти, Віра та надія зникают з наших рук. Скажіть мені: чому? |