| Version française – SUICIDES IDÉAUX – Marco Valdo M.I. – 201... |
WANNA-BE SUICIDES | SUICIDES IDÉAUX |
| |
They turn the key in the door lock, | Ils tournent la clé dans la porte, prennent |
Take out their old, well-hidden letters; | Les vieilles lettres qu’ils avaient laissées ; |
They read them quietly, and then drag | Ils lisent calmes, pour traîner ensuite |
Their steps for a very last time. | Leurs pas pour une dernière fois. |
| |
They claim their life has been so tragic, | Leur vie, disent-ils, fut une tragédie, |
My God, how frightful is people's laughter, | Mon Dieu, les rires horripilants des gens, |
The tears, the sweat and the longing | Les larmes, la sueur, la nostalgie |
For skies, the wasteness of landscapes. | Des ciels, les lieux abandonnés. |
| |
And then they gaze by the window | Ils se mettent à la fenêtre, ils regardent |
At the trees, the children, all of nature; | Les arbres, les enfants et, au-delà de, la nature ; |
At the marble cutters hammering away, | Ils regardent les marbriers qui martèlent |
At the sun going to set forever. | Et le soleil qui va se coucher pour toujours. |
| |
At the marble cutter hammering away, | Ils regardent les marbriers qui martèlent |
At the sun going to set forever. | Et le soleil qui va se coucher pour toujours. |
| |
Now it's all over. Here's the last note, | Tout est fini. Voici la dernière lettre, |
Short, simple, profound as suitable. | Brève, mince, profonde, ainsi c’est bien. |
Full of indifference and forgiveness | Plein d’indifférence et de pardon |
For whoever's going to read it, crying. | Pour celui qui, la lisant, certainement pleurera. |
| |
They look in the mirror, time has come, | Ils se regardent dans le miroir et ils voient l’heure, |
They wonder if it's madness or a mistake; | Ils se demandent si c’est folie ou erreur ; |
“Now it's all over”, they mutter to themselves, | Ils murmurent en eux : « Tout est fini », |
Well, just while they are changing their mind. | Très convaincus qu’ils y repenseront. |
| |
“Now it's all over”, they mutter to themselves, | Ils murmurent en eux : « Tout est fini », |
Just while they are changing their mind. Of course! | Très convaincus qu’ils y repenseront. |