Lingua   

Siekiera, motyka

Aleksander Kulisiewicz
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese della versione presente su en.wikipedia.
SIEKIERA, MOTYKA

Siekiera, motyka, bimbru szklanka,
W nocy nalot, w dzień łapanka,
Siekiera, motyka, światło, prąd,
Kiedyż oni pójdą stąd.

Co tu robić, o czym śnić,
Szwaby nam nie dają żyć.
Ich kultura nie zabrania
Robić takie polowania.

Siekiera, motyka, styczeń, luty,
Hitler z Ducem gubią buty,
siekiera, motyka, linka, drut,
już pan malarz jest kaput.

Siekiera, motyka, piłka, alasz
przegrał wojnę głupi malarz,
siekiera, motyka, piłka, nóż,
przegrał wojnę już, już, już.

AXE, HOE

Axe, hoe, moonshine, drinking glass,
day's “łapanka”, at night air-raid,
axe, hoe, lights on, AC current,
when will they get out of here.

We have no more place to hide,
dogcatchers don't let us live.
they are running through the streets,
looking who else can be snatched.

Axe, hoe, hand saw, rope line,
here's the Prussia, there's Treblinka
axe, hoe, lights on, AC current,
run, you bastard, away right now.

Axe, hoe, January, February
Hitler and Duce lose their shoes,
axe, hoe, rope line, wire,
Mr. Painter is “kaputt”.

Axe, hoe, hand saw, vodka
stupid painter lost the war,
axe, hoe, hand saw, knife,
he lost the war just now, now, now.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org