Language   

Ποιος τη ζωή μου

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Gian Piero Testa
ΠΟΙΟΣ ΤΗ ΖΩΉ ΜΟΥCHI, CHI É IN CACCIA DELLA MIA VITA?
  
Ποιος τη ζωή μου, ποιος την κυνηγάChi, chi è in caccia della mia vita
Nα την ξεμοναχιάσει μες στη νύχτα;Che la riduce in solitudine nella notte?
Oυρλιάζουν και σφυρίζουν φορτηγά -Rombano e fischiano dei camion -
σαν ψάρι μ' έχουν πιάσει μες στα δίχτυα.come un pesce mi hanno preso nelle reti.
Για κάποιον μες στον κόσμο είν' αργά.Per qualcuno al mondo è tardi ormai.
Ποιος τη ζωή μου, ποιος την κυνηγά;Chi, chi è in caccia della mia vita?
  
Ποιος τη ζωή μου, ποιος παραφυλά,Chi, chi sta in agguato della mia vita,
στου κόσμου τα στενά ποιος σημαδεύει;chi prende la mira nelle gole del mondo?
Πού πήγε αυτός που ξέρει να μιλά,Dov'è andato colui che sa parlare,
που ξέρει πιο πολύ και να πιστεύει;che ne sa di più e che può avere una fede?
Για κάποιον μες στον κόσμο είν' αργά.Per qualcuno al mondo è tardi ormai.
Ποιος τη ζωή μου, ποιος την κυνηγά;Chi, chi è in caccia della mia vita?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org