Language   

סװעטשאָפּ

Dovid Edelshtot [David Edelstadt] / דוד עדעלשטאָט
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi 6 maggio 2013
SVETSHOP

Shnel loyfn di reder
Vild klapn mashinen
In shop iz shmutsik in heys
Der kop vert fartumlt
In oygn vert finster
Finster fun trern un shveys

Ich fil shoyn bay zikh
Kayn gantsn eyver
Tsebrokhn, tsedrikt iz mayn brust
Ikh ken shoyn far veytok
Mayn rukn nit boygn
Banakht lozt nit shlofn der hust

Loyft um der mayster
A khaye, a vilde
Er traybt tsu der shkhite di shof
O, vi lang vet ir vartn
Vi lang vet ir duldn
Arbeter brider, vakht af!
SWEATSHOP

Veloci girano le ruote,
forte battono i macchinari.
In fabbrica è sporco e caldo,
la testa mi fa un male boia
e gli occhi mi si accecano
dalle lacrime e dal sudore

E già mi sembra
di essere a pezzi, *
ho il petto spezzato, piegato,
e sento talmente male
da non piegar più la schiena;
di notte, la tosse non mi fa dormire.

Il capoccia corre qua e là,
una bestia schifosa,
porta le pecore al macello!
Quanto aspetterete ancora,
quanto ancora sopporterete?
Lavoratori, fratelli, svegliatevi!

lett. “di non aver più un membro intero”


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org