Language   

גייען זיי אין די שוואַרצע רייען, אָדער נאַכט און רעגן

Mani-Leyb Brahinski / מאַני־לײב בראַהינסקי
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Riccardo Venturi 4 giugno 2013
NAKHT UN REGNNOTTE E PIOGGIA
  
Ay lyu lyu lyu, nakht un regnNinnananna ninnaò, notte e pioggia,
Ay lyu lyu lyu, nakht un vint,ninnananna ninnaò, notte e vento,
In der nakht un in dem regn,nella notte e nella pioggia,
In der nakht un in dem vint,nella notte e nel vento.
Geyen mentshn af di vegn,Va la gente per le strade
Nas un hungerik vi hint,zuppa e affamata come cani,
Un farvoglte vi hint,picchiata come cani,
Un getribene vi hint.scacciata come cani.
  
Ay lyu lyu, nakht un regn,Ninnananna ninnaò, notte e pioggia,
Ay lyu lyu, nakht un vint,ninnananna ninnaò, notte e vento,
Lyulinke mayn kind,ninnananna bambino mio,
Lyulinke mayn kind.ninnaò bambino mio.
  
Un vuhin di mentshn geyen,E dove va questa gente,
Veys di nakht un veys der vint,ria la notte, maligno il vento,
On geveyn un on geshreyen,senza piangere e gridare
In der nakht un in dem vint,nella notte e nel vento
Geyen zey in shvartse reyen,vanno, vanno in file nere,
Nas un hungerik vi hint,zuppi e affamati come cani,
Un farvoglte vi hint,picchiati come cani,
Un getribene vi hint.scacciati come cani.
  
Ay lyu lyu, nakht un regn,Ninnananna ninnaò, notte e pioggia,
Ay lyu lyu, nakht un vint,ninnananna ninnaò, notte e vento,
Lyulinke mayn kind,ninnananna bambino mio,
Lyulinke mayn kind.ninnaò bambino mio.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org