Language   

צום בעסערן מאָרגן

Kasriel Broydo / קסריאל ברױדו
Back to the song page with all the versions


Traduzione inglese dal programma 2006 delle celebrazioni del...
VERSO UN DOMANI MIGLIORETO A BETTER TOMORROW
  
In tempi di vènti pesi e cupi,In times of heavy, grey winds
quando burrasca ormai regna sul mondo,When storms rule over all the world,
non serve versar lacrime,It doesn't help to shed tears,
non serve piangere:It doesn't help to cry,
sta scritto nel destino."This is the way it's meant to be."
È un vento che squarcia le membra,It's a wind that tears out whole limbs,
è un vento che urla nelle ossa.It's a wind that howls in your bones.
Ci pieghiamo ora; ma ci rialzeremo,We are bent but we will stand straight again,
dobbiamo sforzarci, e andare avanti!We must stride forward, and walk again.
  
Avanti verso un domani migliore,We are striding to a better tomorrow,
camminiamo verso giorni differenti,We are walking to other days,
e benché la gioia sia a noi ancor nascosta,And although joy is still hidden from us,
la nostra strada ci si estende davanti.Our road stretches out before us.
Ci sorride da lontanoFrom afar
un mondo rinnovato,a renewed world
incantato, sbocciante, fiorito.Smiles at us,
E noi crediamoMagical, blooming and blossoming,
in questo incanto,We believe in this magic --
lo sappiamo per certo: sta arrivando!We know for sure: it is coming


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org