Wiegala
Ilse WeberOriginale | English version / Versione inglese / Version anglaise / Englanninkielinen... |
WIEGALA | Lullaby |
Wiegala, wiegala, weier, [1] | Wiegala, wiegala, weier, |
der Wind spielt auf der Leier. | the wind plays on the lyre. |
Er spielt so süß im grünen Ried, | It plays so sweetly in the green reeds. |
die Nachtigall, die singt ihr Lied. | The nightingale sings its song. |
Wiegala, wiegala, weier, | Wiegala, wiegala, weier, |
der Wind spielt auf der Leier. | the wind plays on the lyre. |
Wiegala, wiegala, werne, | Wiegala, wiegala, werne, |
der Mond ist die Lanterne, | the moon is a lantern. |
er steht am dunklen Himmelszelt | It stands in the darkened firmament |
und schaut hernieder auf die Welt. | and gazes down on the world. |
Wiegala, wiegala, werne, | Wiegala, wiegala, werne, |
der Mond ist die Lanterne. | the moon is a lantern. |
Wiegala, wiegala, wille, | Wiegala, weigala, wille, |
wie ist die Welt so stille! | how silent is the world! |
Es stört kein Laut die süße Ruh, | No sound disturbs the lovely peace. |
schlaf, mein Kindchen, schlaf auch du. | Sleep, my little child, sleep too. |
Wiegala, wiegala, wille, | Wiegala, wiegala, wille, |
wie ist die Welt so stille! | how silent is the world! |
[1] Il verso iniziale, assimilabile al "Ninna nanna ninnaò" delle ninnenanne italiane, riecheggia la parola tedesca per "culla", Wiege. Weier è una parola senza significato, riempitiva del verso. |