Lingua   

Canzone della Basilicata

Eugenio Bennato
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – CHANSON DE LA BASILICATE – Marco Valdo M.I....
CANZONE DELLA BASILICATA

E che ne saccio d'a Basilicata
dice ca Cristo nun c'è mai venuto
e primma 'e chesta terra s'è fermato
E che ne saccio d'a Basilicata
è na storia o na favola luntana
ca mentre a siente già t'à si' scurdata

A chi ce vole veni' a sta terra
addò o dulore nun è peccato
addò nun ce po' sta mai la guerra
pecché la pace nun c'è mai stata

E si ce vai de juorno a chesta terra
p'e strade ca so' serpe sott'o sole
ce siente o passo de la tarantella

E si ce vai la notte de la luna
e na voce te chiamma da luntano
tu non la sentire, è na fattura

E primma 'e chesta terra
n'angelo s'è fermato
e s'è fermato o tiempo
ma o diavolo c'è stato
è o rosso de la sera
è o nnero d'o cammino
pe' nascere a Matera
e pe' muri' a Torino
CHANSON DE LA BASILICATE

Et qu’est-ce que j’en sais de la Basilicate ?
On dit que le Christ n’y est jamais venu
Et s’est arrêté avant cette terre.
Et qu’est-ce que j’en sais de la Basilicate ?
C’est une histoire ou un lointain mythe
Qu’on oublie à peine les a-t-on entendus.

À celui qui veut venir sur cette terre
Où la douleur n’est pas péché
Où ne peut jamais exister la guerre
Car la paix n’y a jamais été.
Et quand on y va de jour sur cette terre
Par les routes serpentent sous le soleil,
On y entend le pas de la tarentelle.

Et quand on y va une nuit de lune
Que de loin, une voix appelle
Ne l’écoutez pas, c’est une strige
Et avant cette terre
Un ange s’est arrêté
Et le temps s’est arrêté
Mais le diable est arrivé.
Il y a le rouge du soir,
Il y a la cheminée et le noir.
On naît à Matera
Et à Turin, on mourra.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org