Lingua   

El Fantasma Del Ziu Gaetan

Davide Van De Sfroos
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française - LE FANTÔME DE L'ONCLE GAÉTAN – Marco Vald...
IL FANTASMA DELLO ZIO GAETANOLE FANTÔME DE L'ONCLE GAÉTAN
  
E s’il vous plaît adesso chiudi la bocca e ferma la tua linguaEt s'il vous plaît, maintenant ferme ta bouche et tiens ta langue
Senti che vento piega la betulla e ti soffia via le paroleEntends-tu le vent qui plie le bouleau et emporte tes mots
Un fiocco di neve che sembra uno sputo sulla finestra di questa vecchia villaUn flocon de neige comme un crachat sur la fenêtre de cette vieille villa
E la paura ti accende e poi ti spegne nel portacenere come un mozzicone…Et la peur qui t'enflamme et puis t'éteint dans le cendrier comme un mégot...
  
E’ inutile che rovisti nel fuoco e smuovi le braciIl est inutile que tu rougisses dans le feu et que tu bouges les bras
Che neanche l’inferno ce la fa a scaldare questo postoMême l'enfer n'arrive pas à réchauffer cet endroit
E guarda quel quadro appeso giù in fondo alla stanzaEt regarde ce tableau pendu au fond de la pièce
Una faccia di nebbia di cera di arsenico e di ghiaccio…Une face de brouillard à la mine d'arsenic et de glace...
Ricordati bene che questa notte paurosa è la notte di OgnissantiSouviens-toi bien que cette nuit de peur est la nuit de Toussaint
E lui è qui come una fucilata sparata dal tuono…Et lui est là comme une fusillade du tonnerre...
In questa casa ha imbottigliato il suo cuore prima di andare a quella guerraDans cette maison, il a embouteillé son cœur avant de partir pour cette guerre
Ma la bottiglia qualcuno gliel' ha bevuta e fracassata contro il muroMais quelqu'un a bu la bouteille et l'a fracassée contrer le mur.
  
È inutile che adesso la tua foglia si attacchi al suo ramoC'est inutile à présent qu'on attache ta feuille à sa branche
ché dopo questo colpo di brezza arriva l’uragano…Car après ce coup de brise arrive l'ouragan...
  
E’ il fantasma dello zio Gaetano una sciabola in ogni manoC'est le fantôme de l'oncle Gaétan un sabre à chaque main
E’ ritornato da Balaklava con gli occhi che sembravano lavaIl est revenu de Balaklave avec des yeux de lave
Sulla spalla ha un barbagianni e il cavallo è di verderameSur l'épaule il a une dame blanche et son cheval est vert de gris
I baffi come catrame e la faccia color zafferanoSes moustaches goudron et sa face couleur safran
E’ il fantasma dello zio Gaetano è il fantasma dello zio GaetanoC'est le fantôme de l'oncle Gaétan, c'est le fantôme de l'oncle Gaétan
  
E gli hanno sparato quarantamila volte insieme ad altri seicentoIls lui ont tiré quarante mille fois dessus avec six cents autres
La morte menava la falce ma lui si abbassavaLa mort passait la faux, mais lui s'abaissait
E cannonate e fumo e tempesta di sabbia di piombo e di ossaEt canonnades, fumée, tempête de sable, de plomb et d'os
La morte regalava la falce a chi le sparava addosso…La mort offrait sa faux à qui lui tirait dessus...
Ma ogni colpo che perfora la divisa sembra quasi che dia più forzaMais chaque coup qui trouait l'uniforme semblait lui donner plus de force
Quando l’anima è distante è difficile che il corpo si spengaQuand l'âme est distante, il est difficile au corps de s'éteindre
E patapùnfete alla fine la morte ha stretto di più la sua morsaEt badaboum à la fin la mort a mordu plus fort encore
Ma il cuore non glielo ha trovato e adesso lui è qui di corsa…Mais elle n'a pas trouvé son cœur et lui est là, à présent...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org