Siete dias enserados
David Haim
Loading...
Originale | Traduzione spagnola trovata su questa pagina afferente l’Università... |
SIETE DIAS ENSERADOS | SIETE DÍAS ENCARCELADOS |
| |
Siete dias enserados | Siete días encarcelados |
En vagones de beemas | en vagones de animales |
Una vez a los tres dias | una vez cada tres días |
Mos kitavan a airear | nos sacaban al aire libre. |
| |
Madre mia mi kerida | Madre mía muy querida |
Ya tuvites el zehut | tenías suerte |
De murirte en tus tierras | de morirte en tus tierras |
I no pasates por el oluk | y no pasando por la chimenea. |
| |
Padre mio mi kerido | Padre mío muy querido |
Ken te lo iva dezir | quien te lo hubiera dicho |
Ke vinyeras kon tu ‘rmano | que vinieras con tu hermano |
Al krematorio de Auschwitz | al crematorio de Auchvits. |
| |
Padre i madre ermanas i ermanikas | Padre y madre, hermanos y hermanas, |
Saliendo todos redjadjis | ojala todos sean suplicantes |
A el Patron del Mundo | al jefe del mundo |
Ke embie salud a mi | que me de salud |
Ke me kite de estos kampos | que me quite de estos campos |
Para vos echar kadish | para os recitar kadich! |