| Traduzione: Albina Malerba e Gioann March Pòlli |
A munta e a cara a maréa e a rende a so' rümenta: | A monta e a cala la marea e a men-a soa rumenta |
in bidunetu e ina savata e ina tuleta de "Red Bull". | Un sigilin e na savata e na tolëtta ‘d Red Bull |
Sandokan cu-u "Mojito" e u bjetu cun l'invitu, | Sandokan con ël moijto e ‘l bijèt con l’anvit |
Sandokan ch'u l'ha imparau a pilutà e "infradito"… | Sandokan ch’a l’ha ‘mparà a piloté le infradito... |
| |
E gente ch'i vèn a-a marina tantu pe' dì ch'i ghe sun stae, | La gent ch’a riva al mar tant për dì ch’a l’é stàita sì, |
cu-u getun du Casinò, u cavalu u nina in po' u cü, | con la marchëtta dla sala gieugh ‘l caval a sopata ‘l cul, |
udù de fritüra de pesciu e de pissa da purtà via. | odor ëd pess fricassà e ‘d pizza da portesse via |
Kammmuri u l'è sciüsciant'agni ch'u l'è sce-a bambala da pensciun… | Kamammuri a l’é sessant’ani ch’a sta lì sël bàuti dla pension... |
| |
YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi cum'a l'éira? | YANEZ DE GOMERA t’arcòrde coma a l’era? |
Avù bricichete e "vuvuzela" e u l'ha a "Suzuki" fina Tremal Naik… | Adess biciclëtte e vuvuzela e a l’ha ‘l Suzuki fin-a Tremal Naik... |
YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi James Brook: | YANEZ DE GOMERA t’arcòrde ‘d James Brook |
u giöga a-e carte ai bagni Riviera e i dìixe ch'u l'è sempre ciucu. | A gieuga a carte giù al Bagn Riviera e a diso ch’a l’é sempe cioch. |
| |
Bucuneti, muscardin e in beveirùn de catru curùi | Gatija aptit, moscardin e na bibita ‘d quat color |
péle scüra e disegnà, i sun i pirati de Vareese. | bronzà, tatuà a son corsar ch’a ven-o da Varese |
A pantera, faude negre e majéta, cameréira | La pantera, cotin nèir, canotiera, cambrera |
a locia u cü fina sensa getùi, ma noma pe' scangià de gotu. | a sopata ‘l daré bele sensa geton, mach për cambié ‘l bicer. |
| |
Sandokan sce l'arenéla cu-e müande da "Billabong" | Sandokan sla rivera con le mudande dla Billabong |
u l'ha l'artrite e u riportu, u parte pe' Mompracen cu-u pedalò | a l’ha l’artrite e ‘l ripòrt, a part për Mompracem con ël pedalò |
e i Dayaki cu-a Gazeta i nu gh'han tempu a tajà e teste, | e ij Dayaki con la Gasëtta a l’han nen temp për tajete ‘l còl |
i lascia a spà suta u parasù e i fan ciü dani cun l'"I Phone". | a lasso la spa sota ‘l parassol e a fan pì ‘d dani con l’I Phone |
| |
YANEZ DE GOMERA, ti l'hai vista, l'autra seira? | YANEZ DE GOMERA l’has-tlo vistla l’àutra sèira? |
Ciütostu che a Perla de Labuan Mariana avù a me pa' ina pria… | pì che la perla ‘d Labuan, Marianna adess më smija na pera... |
YANEZ DE GOMERA conta ancù cum'a l'éira, | YANEZ DE GOMERA conta ‘ncor coma ch’a l’era |
a ho vistu ch'a s'ha refau i tetin, a nu l'ha pusciüu refasse u cö… | l’hai vist ch’a l’ha arfasse le pupe, ma a l’ha nen podù arfesse ‘l cheur. |
| |
A sirena a l'è arragià ch'a nu po giügà a-u balun, | La siren-a a l’é anrabià ch’a peul nen gieughe al balon |
pulenta e "Cuba libre" pe' i brancüi in prescisciun. | polenta e cuba libre për ij granchi an procession |
U cumensa l'"happy hour" a tigre da Malesia, | ancamin-a l’eppi auar, la tigre dla Malesia |
a va a finì a l'ustaria cu-u riisu in giancu e a magnesia. | a finiss an piòla con ris an bianch e la magnesia |
Brüxai, pirati sensa prutessiun | Brusatà, corsar sensa protession |
baracuda cu-i "Ray-Ban" ch'i giöga a ping pong. | barracudas con ij rai ban ch’a gieugo a ping-pong |
Sandokan ch'u laira in pisseria… U cria e u canta "Romagna Mia"... | Sandokan ch’a braja an pizzerìa... a braja e a canta Romagna Mia... |
| |
YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi cum'a l'éira? | YANEZ DE GOMERA t’arcòrde coma a l’era? |
Avù bricichete e "vuvuzela" e u l'ha a "Suzuki" fina Tremal Naik… | Adess biciclëtte e vuvuzela e a l’ha ‘l Suzuki fin-a Tremal Naik... |
YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi u culunélu Fitzgerald? | YANEZ DE GOMERA t’arcòrde dël colonel Fitzgerald? |
A l'ho vistu in sce-a curriera ch'u andaixeva a Rimini a vié i derfin… | L’hai vistlo sla coriera ch’a ‘ndasìa a Rimini a vëdde ij delfin... |