Language   

Davide Van De Sfroos: Yanez

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traduzione: Aldo Bottini
Sale e scende la marea e riporta i suoi rifiutiA munta e a cara a maréa e a rende a so' rümenta:
un secchiello e una ciabatta e una lattina di Red Bullin bidunetu e ina savata e ina tuleta de "Red Bull".
Sandokan con il mojito e il biglietto con l'invitoSandokan cu-u "Mojito" e u bjetu cun l'invitu,
Sandokan che ha imparato a pilotare le infradito...Sandokan ch'u l'ha imparau a pilutà e "infradito"…
  
La gente che arriva al mare tanto per dire che è stata qui,E gente ch'i vèn a-a marina tantu pe' dì ch'i ghe sun stae,
con il gettone della sala giochi, il cavallo muove un po' il sedere,cu-u getun du Casinò, u cavalu u nina in po' u cü,
odore di frittura di pesce e di pizza da asportoudù de fritüra de pesciu e de pissa da purtà via.
Kammamuri sono sessant'anni che sta sul dondolo della pensione...Kammmuri u l'è sciüsciant'agni ch'u l'è sce-a bambala da pensciun…
  
YANEZ DE GOMERA ti ricordi com'era?YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi cum'a l'éira?
adesso biciclette e vuvuzela e ha il Suzuki e Tremal NaikAvù bricichete e "vuvuzela" e u l'ha a "Suzuki" fina Tremal Naik…
YANEZ DE GOMERA ti ricordi di James BrookYANEZ DE GOMERA ti t'arregordi James Brook:
gioca alle carte giu' al bagno Riviera e dicono che è sempre ubriaco.u giöga a-e carte ai bagni Riviera e i dìixe ch'u l'è sempre ciucu.
  
Stuzzichini, moscardini e una bibita di 4 coloriBucuneti, muscardin e in beveirùn de catru curùi
abbronzati, tatuati sono pirati venuti da Varesepéle scüra e disegnà, i sun i pirati de Vareese.
la pantera, gonna nera, canottiera, camerieraA pantera, faude negre e majéta, cameréira
muove il sedere anche senza i gettoni, ma solo per cambiare il bicchiere.a locia u cü fina sensa getùi, ma noma pe' scangià de gotu.
  
Sandokan sulla spiaggia con le mutande della BillabongSandokan sce l'arenéla cu-e müande da "Billabong"
ha l'artrite e il riporto, parte per Mompracem con il pedalo'u l'ha l'artrite e u riportu, u parte pe' Mompracen cu-u pedalò
e i Dayaki con la Gazzetta non hanno tempo per tagliarti la testae i Dayaki cu-a Gazeta i nu gh'han tempu a tajà e teste,
lasciano la spada sotto l'ombrellone e fanno piu' danni con l'i Phone.i lascia a spà suta u parasù e i fan ciü dani cun l'"I Phone".
  
YANEZ DE GOMERA l'hai vista l'altra sera?YANEZ DE GOMERA, ti l'hai vista, l'autra seira?
più che la perla de Labuan, Marianna adesso mi sembra un sasso...Ciütostu che a Perla de Labuan Mariana avù a me pa' ina pria…
YANEZ DE GOMERA racconta ancora com'eraYANEZ DE GOMERA conta ancù cum'a l'éira,
ho visto che si è rifatta il seno, non ha potuto rifarsi il cuore...a ho vistu ch'a s'ha refau i tetin, a nu l'ha pusciüu refasse u cö…
  
La sirena è arrabbiata che non può giocare al palloneA sirena a l'è arragià ch'a nu po giügà a-u balun,
Polenta e cuba libre per i granchi in processionepulenta e "Cuba libre" pe' i brancüi in prescisciun.
Comincia l'happy hour, la tigre di MalesiaU cumensa l'"happy hour" a tigre da Malesia,
Finisce all'osteria con il riso in bianco e la magnesiaa va a finì a l'ustaria cu-u riisu in giancu e a magnesia.
Ustionati, pirati senza protezioneBrüxai, pirati sensa prutessiun
barracuda con i Ray ban che giocano a ping pongbaracuda cu-i "Ray-Ban" ch'i giöga a ping pong.
Sandokan che grida in pizzeria...grida e canta Romagna Mia...Sandokan ch'u laira in pisseria… U cria e u canta "Romagna Mia"...
  
YANEZ DE GOMERA ti ricordi com'era?YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi cum'a l'éira?
adesso biciclette e vuvuzela e ha il Suzuki anche Tremal NaikAvù bricichete e "vuvuzela" e u l'ha a "Suzuki" fina Tremal Naik…
YANEZ DE GOMERA ti ricordi del colonnello Fitzgerald?YANEZ DE GOMERA ti t'arregordi u culunélu Fitzgerald?
l'ho visto sull' autobus che andava a Rimini a vedere i delfini...A l'ho vistu in sce-a curriera ch'u andaixeva a Rimini a vié i derfin…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org